潘志明,教授(博導);教授課程:英語詩歌、華裔美國文學、文學概論、英美小說選讀、敘事文寫作、議論文寫作、學術論文寫作。
基本介紹
- 中文名:潘志明
- 職業:英語學院教授
- 畢業院校:揚州師範學院
- 代表作品:《靈魂騎士》
人物履歷,研究課題,出版作品,
人物履歷
1982年9月-1986年7月,揚州師範學院外文系英語專業;
1986年8月-2004年8月,淮陰師範學院外文系教師;
1991年9月-1994年4月,南京大學讀研;
1994年--講師;
1996年11月-2004年8月,淮陰師範學院外文系副主任;
2000年--副教授;
2001年10月--2004年8月,淮陰師範學院華裔文學研究中心主任;
2004年9--2007年6月,北京外國語大學英語學院讀博;
2007年7月--,獲北京外國語大學文學博士學位,留校,英語學院教師。
海外經歷:
2003年1月--7月美國新英格蘭大學
研究課題
美國小說,華裔美國文學
出版作品
論文:
再析《我彌留之際》中的本德侖一家(第二作者),外國文學研究2007年第5期。
含混:《紅字》的內在敘事策略,外國文學2007年第2期。
羅曼司:《紅字》的外在敘事策略,外國文學評論2006年第4期。
比約德與《靈魂騎士》,中國圖書商報2005年12月12日。
唐敖的子孫們——試論《中國佬》華裔男性的屬性建構與語言傳統,當代外國文學2003年第3期。
言說人生:湯亭亭《女勇士》的敘事行為,淮陰師範學院學報 1999年第4期。
高師基礎英語課程的改革思路,淮陰師範學院學報,1998年教育專輯。
從《關雎》的兩種英譯看翻譯的創造性原則,淮陰師範學院學報,1998年第4期。
《詩經》翻譯中的考證行為和閱讀行為,徐州師範大學學報,1998年第3期。
“南山”乎?“south-hills”乎?--淺談龐譯《詩經》的本、喻體關係的審美特徵,淮陰師專學報, 1997年第4期。
忠實標準與創造性,南京高師學報,1997年第5期。
作者之死與批評的興起,淮陰師專學報,1996年第3期。
金斯頓小說《孫行者》中閹割的雙重批評功能,淮陰師專學報,1995年第3期。
《作為策略的羅曼司——溫妮弗蕾德·伊頓小說研究》,北京:外語教學與研究出版社,2008。
“遺傳·變異·性別——朱厄特小說中的達爾文進化論”,《外國文學》2013年第3期。
“跨國主義亞裔美國文學批評之我見”,《當代外國文學》2012年第4期。
“薇拉·凱瑟《尖樅樹之鄉》評價之流變考”,《國外文學》2011年第2期。
“Edith Eaton.” The Greenwood Encyclopedia of Asian American Literature, 3 vols. Ed. Guiyou Huang.
Westport: Greenwood Press, 2009. 239-44.
“Winnifred Eaton.” The Greenwood Encyclopedia of Asian American Literature, 3 vols. Ed. Guiyou Huang.
Westport: Greenwood Press, 2009. 245-55.
“‘渡名’之辨——關於溫妮弗蕾德·伊頓的署名”,《外國文學》2008年第3期。
詞典:
英語學習詳解詞典(大學版) (參編),北京:北京大學出版社,2003年。
譯作:
《奧穆》,北京:文化藝術出版社,2006年。
《靈魂騎士》,武漢:長江文藝出版社,2005年。