《漢英翻譯二十講》是商務印書館出版的圖書,作者是蔡力堅。
基本介紹
- 中文名:漢英翻譯二十講
- 作者:蔡力堅
- 出版社:商務印書館
- 出版時間:2020年10月
- 頁數:345 頁
- 定價:52.00 元
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787100188456
- 叢書:翻譯講堂
內容簡介
本書共有二十講,每講內容含原文、譯文、講評三個部分。漢語原文選用的是豐子愷、沈從文、夏丏尊、余秋雨等文人學者的經典散文;英語譯文地道,由經驗豐富的蔡力堅老師翻譯。每一講的翻譯講評圍繞一個話題展開,比如用詞、結構、語境等,並通過對重點例句的多版本譯文的對比、分析和探討,講解漢譯英的難點,提示要注意的問題,指導讀者在漢英翻譯時走出中式思維,譯出地道的英文。 蔡力堅,蒙特雷國際研究學院教授,曾任聯合國秘書處高級譯審,長期從事翻譯工作。出版有《英漢實意翻譯案例講評》(外文出版社,2011年)、《翻譯研修實用指南》(北京大學出版社,2014)、《公文翻譯:譯·注·評》(清華大學出版社,2016)、《 商務 翻譯:譯·注·評》(合著,2018)等。