海軍火力:巨艦大炮時代的艦炮和戰術(海軍火力(套裝共2冊))

海軍火力:巨艦大炮時代的艦炮和戰術

海軍火力(套裝共2冊)一般指本詞條

《海軍火力:巨艦大炮時代的艦炮和戰術(套裝共2冊)》通過剖析海軍裝甲戰艦問世以來,海軍炮術與戰術互相促進和共同發展的歷史脈絡,突出海軍艦炮火力發展和戰術演進為主線,結合當時政治、軍事和經濟等多方面因素,詳細回顧、評價了從19世紀末至20世紀50年代期間,海軍炮術技術發展和戰術演變的全過程。

基本介紹

  • 外文名:Naval Firepower:Battleship Guns and Gunnery in the Dreadnought Era
  • 書名:海軍火力:巨艦大炮時代的艦炮和戰術
  • 作者:諾曼•費里德曼 (Friedman N.)
  • 類型:人文社科
  • 出版日期:2013年1月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787516501337
  • 譯者:肖丁
  • 出版社:航空工業出版社
  • 頁數:630頁
  • 開本:16
  • 品牌:航空工業出版社
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,序言,

基本介紹

內容簡介

《海軍火力:巨艦大炮時代的艦炮和戰術(套裝共2冊)》還著重從炮術角度重新審視了歷史上多次意義深遠的海戰,對於了解艦炮海軍火力、海戰戰術的發展,以及這些發展內在的動因和所導致的影響,都具有非常重要的參考價值。

作者簡介

作者:(美國)諾曼·弗里德曼(Friedman N.) 譯者:肖丁 彭英武 毛翔

圖書目錄

《海軍火力:巨艦大炮時代的艦炮和戰術(Ⅰ)》目錄:
簡介
第一章艦炮相關問題
克服艦體運動影響
提升艦炮射程的需要
目標測距
距離變化率
艦上信息傳輸
系統整合的問題
1904~1905年日俄海戰經驗
本章注釋
第二章射程計算相關問題
維克斯鐘
海戰場態勢標繪
德雷爾火控台
普蘭及其綜合解決方案
普蘭系統的對外輸出
本章注釋
第三章射擊和命中
利用火控系統
射擊指揮儀
集中多艦火力
本章注釋
第四章 1904~1914年海戰戰術
魚雷
分艦隊戰術
反思炮術問題
測距儀控制
戰爭爆發
戰爭結果
本章注釋
第五章 令人驚訝的1914~1918年
黑爾戈蘭灣海戰
福克蘭群島海戰
斯卡伯勒突襲
多格灘海戰
日德蘭海戰
大戰期間海軍所使用炮彈
本章注釋
第六章大戰間歇期艦炮火力發展
反思火控系統
改進射擊指揮儀
火控系統的輸出
輕型艦隻火控系統
射擊問題
集中火力問題
本章注釋
第七章第二次世界大戰
戰爭期間其他炮術革新
MK X型海軍火力指揮控制台
戰爭期間經驗
本章注釋
第八章德國海軍
一戰時期的德國海軍
一戰時期的奧匈帝國海軍
德國海軍對一戰的總結
一戰後德國火控系統的荷蘭元素
二戰時期的德國海軍
本章注釋
第九章美國海軍
一戰後美國海軍火控系統發展
新一代火控系統的出現
二戰前美國海軍炮術射擊
本章注釋
第十章二戰時期的美國海軍
二戰期間的美國雷達系統
二戰期間美國火控系統發展
科曼多爾群島晝問海戰
本章注釋
第十一章日本海軍
力量均衡器:遠程炮術和魚雷
戰爭經驗
本章注釋
第十二章法國海軍
令法國海軍驚詫的一戰
一戰後法國海軍的發展
本章注釋
第十三章義大利海軍
本章注釋
第十四章俄羅斯/蘇聯海軍
本章注釋
附錄發射藥、艦炮、炮彈及艦用裝甲
發射藥
艦炮和彈丸
穿透裝甲
艦炮
本章注釋
……
《海軍火力:巨艦大炮時代的艦炮和戰術(Ⅱ)》

序言

19世紀末至20世紀中期,全球主要國家的海軍都經歷了巨艦大炮時代最令人激動的歲月,那個時代的海軍繼承並利用工業革命以來的最新科技成果,在短短50—60年間幾乎進入機械化戰爭時期海上武裝力量演進的巔峰。雖然與當代各國的海軍相比,當時的海軍,無論是火力還是火控技術,都顯得較為原始,但不可否認,它們所代表的正是那個時代最為先進的海戰技術和模式。本書剖析了海軍裝甲戰艦問世以來,海軍炮術與戰術互相促進和共同發展的歷史脈絡,以海軍艦炮火控、火力發展和戰術演進為主線,結合當時政治、軍事和經濟等多方面因素,詳細回顧、評價了從19世紀末至20世紀50年代期間,海軍炮術技術發展和戰術演變的全過程。同時,本書還著重從炮術角度重新審視了歷史上多次意義深遠的海戰,對於了解艦炮海軍火力、海戰戰術的發展,以及這些發展內在的動因和所導致的影響,都具有非常重要的參考價值。
本書作者諾曼·弗里德曼博士,是國際知名的戰略學者、海軍裝備發展史專家,尤其擅長綜合歷史、技術以及戰略等諸方面因素全面透徹地分析當代問題,《海軍火力:巨艦大炮時代的艦炮和戰術》正是這樣一本全面分析艦炮及火控解決方案發展與演進的綜合性歷史著作。作者近幾十年來,先後出版了《無人空中作戰系統》、《冷戰經歷》、《恐怖主義、阿富汗和美國的新戰爭方式》、《50年戰爭:冷戰時間的衝突和戰略》、《海權和空間》以及《作為戰略力量的海軍》等一批具有重要學術、參考價值的著作。為了保持全書的連貫流暢及對作者的尊重,譯者完整地保留了書中所表達的立場和觀點,但這並不意味著譯者同意或支持書中所表達的立場和觀點。本書由肖丁負責翻譯第一章至第七章;彭英武負責翻譯第八章至第十四章;毛翔負責序、附錄的翻譯;李健負責全書的校審。此外,由於譯者水平有限,可能未能對文中所涉及的專業知識和術語做出準確翻譯。在編譯本書的過程中,得到了知遠戰略與防務研究所的指導與幫助,在此特表感謝之意。
譯者
2012年9月9日

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們