《浣溪沙·愛棹扁舟傍岸行》是清末民國初的詞人王國維所作的一首詞。這首詞延續了描寫女性的傳統手法。詞的上半片,作者通過寫景,渲染出少女的嬌俏。下半片,通過寫少女的姿態,讓少女的形象更活潑可愛。詞的寫作手法以輕快活潑,象喻為主。
基本介紹
- 作品名稱:浣溪沙·愛棹扁舟傍岸行
- 作者:王國維
- 創作年代:清末民國初
- 出處:《人間詞》乙稿
- 作品體裁:詞
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
浣溪沙
愛棹扁舟傍岸行,紅妝素蓞斗輕盈。臉邊舷外晚霞明。
為惜花香停短棹,戲窺鬢影撥流萍。玉釵斜立小蜻蜓。
注釋譯文
詞句注釋
①浣溪沙:原為唐教坊曲名,後用為詞牌名。此調分平仄兩體,字數以四十二字居多,正體雙調四十二字,上片三句三平韻,下片三句兩平韻。
②棹( zhào):船槳,這裡指划船。
③紅妝:美麗的女子。蓞(dàn):通萏。
④舷外:船的兩側。
⑤短棹:小槳。
⑥流萍:漂蕩的浮萍。
白話譯文逐句全譯
喜歡劃著名一葉小舟沿著江岸而行,紅妝少女駕舟在一片綠意盎然中輕盈而過。臉和舟的一側被晚霞照耀分外明亮。
停下舟來流連花的香氣,看著水中的倒影用漿撥弄著水中的浮萍,頭上的釵子就像斜立在枝頭的小蜻蜓一樣。
創作背景
光緒三十三年(1907年),王國維在外地任教時讀到歐陽修的《採桑子·輕舟短棹西湖好》,其中有一句“輕舟短棹西湖好”。這讓他想起了故鄉的湖泊、少女、蓮花。於是有感而發,寫下此詞。
作品鑑賞
文學賞析
首先,“愛棹扁舟傍岸行”的“愛”和“紅妝素萏斗輕盈”的“斗”兩個動詞具有性格;而紅妝和素萏的對比強調了人物與背景相映生輝的美。僅開頭這兩句,就已勾畫出一個很有性格的美麗活潑的女子形象。接下來“臉邊舷外晚霞明”的“明”字,又用晚霞的光線給人物勾出了一個醒目的輪廓。這種明麗的色調和自然風光的背景,就與一般晚唐五代文人寫女子常用的繡帷羅幕,鴛枕錦衾等綺艷之詞有了一種審美趣味上的不同。
“為惜花香停短棹”是對荷花的賞愛;“戲窺鬢影撥流萍”是對自己的欣賞。這兩個動作連在一起,暗示了女子與荷花比美的用心。這首詞不見象喻的用心,只是要描畫出一個生動活潑的女子形象而已。“玉釵斜立小蜻蜓”可作兩種解釋,一是頭上斜立的玉釵遠看很象小蜻蜓;二是玉釵上真的落下了一隻小蜻蜓。蜻蜓和女子本來沒有什麼必然的關係,但它給畫而帶來一種動態,給欣賞者一種“動”的期待,這種動態正好進一步烘託了全詞所要表現的那種“天然去雕飾”的自然美。
這首詞以真切生動取勝,本沒有什麼深意,但它與韋莊詞,李清照詞仍有一些不同。花間詞中的女子都是男性作者眼中的女子,而在男性作者眼中,最美麗的女子是那些渴望為愛情而奉獻的女子。雖然這種感情寫到極點比較容易產生象徵意義,但那千篇一律的思婦怨女也很容易使人感到厭煩。
名家點評
近代紅學家和歷史學家周策縱《論王國維南間詞》:雖“直而能曲”惟未得空靈之趣。
中山大學嶺南古文獻研究室主任陳永正《王國維詩詞全編校注》:詞中寫泛舟的少女,純是《花間》格調 。辭語濃麗,然終嫌有造作之跡。
中國作家協會副秘書長陳鴻祥《〈人間詞話〉〈人間詞〉注評》:此首有歐陽修《採桑子》韻致,實為人間自出機杼之作。
作者簡介
王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,謚忠愨。漢族,浙江海寧鹽官鎮人,清末秀才,近代享有國際盛譽的學者,近現代在文學、美學、史學、哲學、古文字學、考古學等各方面成就卓著的學者,徐志摩、穆旦、金庸等人與其俱為同鄉。甲骨四堂之一。