基本介紹
- 作品名稱:沉醉東風·對酒
- 作者:盧摯
- 創作年代:元代
- 作品出處:《梨園按試樂府新聲》
- 作品體裁:元曲
作品原文,注釋譯文,詞語注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,
作品原文
沉醉東風·對酒
對酒問人生幾何,被無情日月消磨。煉成腹內丹,潑煞心頭火。葫蘆提醉中閒過。萬里雲山入浩歌,一任旁人笑我。
注釋譯文
詞語注釋
1.沉醉東風:曲牌名,南北曲兼有。北曲屬雙調,南曲屬仙呂入雙調。
2.“對酒”句:曹操《短歌行》:“對酒當歌,人生幾何。”
3.消磨:消耗。
4.腹內丹:道家所練的一種氣功,此比喻新的人生境界。
5.潑煞:潑滅。心頭火:爭名逐利的慾念。
6.葫蘆提:糊裡糊塗。
白話譯文逐句全譯
一邊飲酒一邊想著這樣的日子在人的一生中也是很難得的。歲月無情,時時刻刻,都在消磨著短暫的人生。只希望有一天能修心養性,跳出塵世,撲滅鬱積在心中的火氣,才能告別煩惱。在酒中過著稀里糊塗的生活。我渴望著有朝一日,縱情高歌,進入萬里雲山,回歸到大自然的懷抱里去,任憑你怎樣的嘲諷譏刺或不能理解,我也是聽之任之,由它去吧。
創作背景
盧摯“年及弱冠”,“已登仕版”,先後任地方及中央大吏,仕途順利,但盧摯內心深處時時泛起退步出世的波瀾;作者飲酒時,心中泛起退出官場的波瀾而寫了這首小令。
作品鑑賞
文學賞析
“對酒問人生幾何。”開頭第一句,詩人借用了曹操《短歌行》中的句子,插入一“問”字,以強調“人生幾何”這一層意思。作者對人壽易盡、生命短促的感嘆是深沉的。“被無情日月消磨”句,是對這層意思的補充。歲月無情,轉眼間就把一個翩翩少年“消磨”成鬢髮蒼蒼的老人了。二句組成一個層次,開頭就給人一種惆悵的感覺。
“煉成腹內丹,潑煞心頭火”二句,指歸依道家煉丹修道,以撲滅心頭的不平之火。道家丹鼎派主張修煉內外丹以成仙,“外丹”是用鉛汞配製其他藥物,放在爐鼎內燒煉成丹藥。從這兩句話向深層逆推,讀者可以窺探到作者對當時的社會現實有著許多憤慨和不平,但又無法發泄,只能強自壓抑。“葫蘆提”句又轉回喝酒。希望酒醉後稀里糊塗,以解除許多苦惱――和修煉一樣,這仍是來源於對現實的不滿和謀求擺脫的方法。
作者的憂憤,可謂深矣。“萬里雲山人浩歌,一任旁人笑我”二句,思想進一步飛馳,幻想唱著浩歌進入萬里雲山,以徹底脫離現實,忘懷世事。這一“萬里雲山入浩歌”的形象是放誕不羈的,可以引起旁人的訕笑;但是作者置這種訕笑於不顧,依然故我。這說明他超脫的願望是何等的強烈了。
這首曲從表面上看比較消極,充滿了出世思想;但透過現象尋找其內在原因,讀者還是可以看到骨子裡的憤慨與不平。作者的感情是壓抑的,但字面上又表現得曠放通脫。由於使用了一些襯字,曲子顯得更為通俗和流暢。
名家點評
暨南大學中文系教授洪柏昭《元曲三百首鑑賞辭典》:“這首曲從表面上看比較消極,充滿了出世思想;但透過現象尋找其內在原因,我們還是可以看到骨子裡的憤慨與不平。作者的感情是壓抑的,但字面上又表現得曠放通脫。由於使用了一些襯字,曲子顯得更為通俗和流暢。”
作者簡介
盧摯(約1242—1314後),字處道,一字莘老,號疏齋,又號嵩翁,先祖涿郡(今河北涿縣)人,後世居河南。初為元世祖侍從,後累官至翰林承旨。為元初比較有影響的作家,人稱其文與姚燧比肩,詩與劉因齊名;而散曲作品成就更高,代表了元代前期楊果、劉秉忠等一批達官文人的創作成就。《全元散曲》收其小令一百二十首,其數量之多,在前期散曲作家中僅次於馬致遠。今有李修生《盧疏齋集輯存》。