《水仙子·詠雪》是元代喬吉創作的一首詠物散曲。
基本介紹
作品原文,注釋譯文,作品鑑賞,作者簡介,
作品原文
【雙調】水仙子
詠雪
冷無香柳絮撲將來①,凍成片梨花拂不開②,大灰泥漫了三千界③。銀棱了東大海④,探梅的心噤難捱⑤。面瓮兒里袁安舍⑥,鹽堆兒里黨尉宅⑦,粉缸兒里舞榭歌台⑧。
注釋譯文
①“冷無香”句:紛飛的雪花冷而不香,如同柳絮一樣撲來。冷無香:指雪花寒冷而無香氣。
②“凍成片”句:雪花凍結成片,如同拂拭不開的梨花。
③“大灰泥”句:紛紛揚揚的大雪如同白灰灑遍了整個世界。漫:灑遍。三千界:佛家語,這裡泛指整個世界。
④“銀棱”句:大雪好像為東大海鍍上了白銀。
⑤探梅的心噤難捱(ái):尋梅的人都被凍得從心裡打戰。噤:牙齒打戰。捱:忍受。
⑥面瓮(wèng)兒里袁安舍:袁安的宅舍都被大雪埋沒,如同埋在了麵缸里。面瓮:麵缸。袁安:東漢人,家貧身微,寄居洛陽,冬日大雪,別人外出討飯,他仍舊自恃清高,躲在屋裡睡覺。
⑦“鹽堆”句:黨尉深宅大院裡的積雪,如同潔白的鹽堆。黨尉:即党進,北宋時人,官居太尉,他一到下雪,就在家裡飲酒作樂。
⑧“粉缸”句:大雪使歌舞的亭台變成了粉缸。榭:建在高土台上的敞屋。
作品鑑賞
詠物詩大致可以分為兩類,一類是純粹的詠物詩;另一類則是詠物抒懷,以比興的手法寄意。傳世的詠物詩,以後者居多。而這首《水仙子·詠雪》則是一首純粹的詠物詩章,極力渲染大雪紛飛的景象。
曲子開頭寫大雪如冰冷無香的柳絮撲向大地,又如凍成片的梨花。接著用“大灰泥漫了三千界”,進一層烘托飛雪之大。從撲面飛來的柳絮,到“漫了三千界”的“大灰”泥“,由遠及近,梵谷到低,盡情描摹,面對如此大雪和酷寒天氣,那些喜歡踏雪賞梅的文人也怯寒止步。此曲多用俗語,生動形象,把用典與俗語巧妙地融合於一起,別具藝術魅力。
作者簡介
喬吉