基本介紹
作為雙語作家的他對於異域文化的微妙體驗。是一組組的隨筆,一個個連日本人也習焉不察的故事,而非時下背包族羅列的旅遊清單,諸如哪兒購物最便宜哪兒不應錯過之類。非常活色生香,因為還配了許多日本的風俗照片,都是與他走日本的國內大腕級攝影師拍下的,圖文各自成章,又相互成全,一切都在毛丹青的統領之下。
文章分“異域懸念”、“風情實錄”、“文事清流”三組,但彼此並不壁壘森嚴,讀著都像
大仙說故事,有著北京哥們
茶館聊天時的爽利,難得的是細緻。
人跑累了,需要歇一下。同樣一個道理,人想事兒想多了,有時也需要什麼都不想。從這個意義上說,這本集子也是我僑居日本後的一個悠閒的記錄。最早的文章有10年前寫的,最新的是今年寫的。有用日文先寫的,也有用中文先寫的,雙語交叉,有時就像為語言做穿孔一樣。 描寫日本等於描寫我的日常,描寫我的日常又等於描寫一些現場,《
閒走日本》意味了對時間的一種判斷,同時也表明了觀察日本的一個願望。
“閒走”之於蟲子來說,應該是它們的屬性,慢慢地,
不慌不忙,跟人比起來,似乎大度得多。不過,蟲子的眼睛永遠是敏銳的,看什麼都看得非常狠。許多人都說日本人做事細而快,而我偏用蟲眼看他們,於是就可以看得更細,細到爛的地步……毛丹青繼《
狂走日本》之後的又一力作,是作者僑居日本後的一個悠閒的記錄。
主要作品
《日本蟲眼紀行》(日文文集)1998年 法藏館
翻譯作品
《禪與中國》北京三聯書店出版社
中日文著作及譯書
《禪與中國》譯著;
《中國人如何看待落日的日本》合著日本草思社;
《日本蟲眼紀行》日本法藏館;
《日本蟲眼紀行》日本文藝春秋社;
人物評價
對中國人來說,了解日本也許永遠是一個課題,毛丹青嘗試從細節入手,因為“今天的中國人對日本的了解太缺乏情景和細節”。
“描寫日本人這個題目,我有自己的點,就是尊重生活,就是寫我在生活里看到的。我的文章里一定有人的聲音,一定有細小的枝節,是可以看到聽到的。”
不同文化之間的衝突已經被表達得太多,毛丹青選擇了平靜的展現方式。
保持一顆平常心看待周遭的日本社會,不帶任何宿怨、憤懣,站在這個社會的大脈搏中,也許才會更加接近真實。
“社會是個柜子,第一格可能是政治,第二格可能是經濟,最下一格可能就是文學,它們不能錯位,文學家不要去當政治家。我不喜歡急赤白臉地爭論日本人怎么樣,中國人怎么樣,而是在閒聊之中表達一些我的思考。”
毛丹青不僅是暢遊在日本文化里的一條魚,還是跳躍在中、日兩種文化間的一隻活躍的青蛙。是他不斷地將
莫言的作品介紹到日本,又策劃組織了轟動一時的“大江莫言對話”。這是被他稱作“為中日交流開闢政治與經濟之外的第三條道路”。儘管旅居日本,但毛丹青一直保持著與國內
文化圈密切的呼吸關係,母語文化始終給予他寫作的給養。