《比較文學的理論認知與套用研究》是2022年吉林出版集團出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:比較文學的理論認知與套用研究
- 作者:王淑華
- 出版社:吉林出版集團
- 出版時間:2022年
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787573104298
《比較文學的理論認知與套用研究》是2022年吉林出版集團出版的圖書。
《比較文學的理論認知與套用研究》是2022年吉林出版集團出版的圖書。第一章比較文學的科學認識第一節比較文學的定義第二節比較文學的研究對象和基本特徵,第三節比較文學的目的能第二章比較文學的歷史淵源與發展現狀…第一節比較文學...
一、第二語言習得研究:以語言學、認知語言學、心理語言學為理論基礎,運用實驗方法和ERP技術,深入研究第二語言學習過程中的認知機制、年齡因素、雙語心理辭彙的表征和提取、雙語句法加工等重要問題。代表性項目與成果:“中國外語學習環境下年齡因素與英語語音習得研究”(教育部人文社會科學研究項目,08JA740048)、“...
4個國家重點學科(含培育學科),即英語語言文學、德語語言文學、外國語言學及套用語言學、日語語言文學。4個北京市重點學科,即俄語語言文學、阿拉伯語語言文學、日語語言文學、比較文學和跨文化研究。辦學特色 經過半個多世紀的艱苦奮鬥和不懈努力,在人才培養、教學質量、教材建設、學術水平、科學研究以及整體實力上,...
本專業的研究內容包括:在縱向了解英美文學及其理論發展的基礎上,橫向研究英美文學及西方文學理論的整體發展狀況和最新發展趨勢;考察西方文論框架體系形成及其發展特點;聚焦20世紀初當代文論在西方的飛躍與發展;研究其主流思潮如“形式主義”、“新批評”、“結構主義”、“後結構主義”等理論的哲學思想內容及其套用於...
《國外英語語言文學前沿2018》是2021年北京大學出版社出版的圖書。內容簡介 《國外英語語言文學前沿(2018)》以述評形式介紹國外英語語言文學類重點學術刊物2018年度在英美文學研究、比較文學研究、文藝理論研究、認知語言學研究、翻譯學研究以及二語習得等方面的學術研究動態與研究成果。述評文章均選自相關領域期刊, 如...
文學課程宗旨為介紹英美與其他西方文學及文化發展的主流思潮;培養鑑賞、分析及批評文學、研究文化的能力;探討文學與文化理論,促進中西比較文學研究;增進學生對英語國家之文化的認識和了解;教授有關歷史知識並培育想像力。套用語言學課程宗旨為引導學生認識語言的基本特性;欣賞語言對個人及社會的重要性;引導同學了解語言...
——《認知語法中的言語—手勢構式:以節拍和指向手勢為例》一文評述 劉興兵 85 語伴手勢中的體表征 ——《多模態體標記:以北美英語五個迂迴助動構式為例》一文述評 郭 穎 102 翻譯學研究 布爾迪厄的“習性”理論在翻譯研究中的套用困境 ——《文化嫁接和布爾迪厄的“習性”理論:文學翻譯者行為的歷史綜合分析...
中心占地面積200 余平米,根據學校重點學科建設發展的需要,現設有外國語言學研究、外國文學研究、詞典(學)戰略套用研究、翻譯學研究、語言教育與資源研究等五個研究方向。中心主任趙彥春教授,主攻認知詞典學和理論語言學,兼攻語言哲學、翻譯學等,並致力於《詩經》等經史子集的研究和英譯,兼任中國詩詞協會名譽會長...
李靜:(1975-),河南洛陽人。重慶大學外國語學院英美文學碩士生導師,重慶大學語言認知及語言套用研究基地任專職研究員。四川大學博士,復旦大學博士後。中國比較文學學會會員、中國敘事學學會會員。研究方向 研究領域主要包括比較文學、文學符號學、敘述學、海外華人文學、生態文學等。科研項目 目前正在研究的課題有:負責...
哈爾濱工業大學外國語學院現有外國語言文學一級學科碩士點,下設英語語言文學、俄語語言文學、外國語言學及套用語言學和翻譯專業四個碩士點。在跨文化交際、語言學、外語教學、英語文學、俄羅斯文學、翻譯理論與實踐(包括英俄日三個語種,日語暫停招生)等方面,哈爾濱工業大學外國語學院形成了穩定的研究方向和學術梯隊,...