歷史的奇遇——文學翻譯論

歷史的奇遇——文學翻譯論

《歷史的奇遇——文學翻譯論》是2015年出版的圖書,作者是許鈞。

基本介紹

  • 書名:歷史的奇遇——文學翻譯論
  • 作者:許鈞
  • 出版時間:2015年
  • 頁數:400 頁
  • 定價:56.00
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:978-7-305-14435-6
作者簡介,內容簡介,

作者簡介

1975年畢業於解放軍南京外語學院法語專業。1970年應徵入伍,歷任解放軍陸軍三十五師有線電連文書,解放軍南京外語學院教師,法國勃烈塔尼大學留學生,南京外語學院法語專業助教,南京大學法語專業研究生,解放軍南京國際關係學院講師,南京大學外文系講師,南京大學西方語言文學系教授、系主任,南京大學外語學院副院長,南京大學學術委員會委員,翻譯事業特別貢獻獎獲得者。

內容簡介

本書是著名法語翻譯家許鈞談文學翻譯的論集。主要包括三方面內容:一是對翻譯的本質思考,二是對文學名著翻譯的欣賞與評析,三是對法國文學名家在中國譯介與接收的研究。本書分翻譯綜論、翻譯評析和譯蹤追尋三部分討論了文學翻譯方面的種種問題,儘量使譯者在翻譯實踐中和理論上面臨的尷尬得以免除。闡述了翻譯其實是一種“創造性叛逆”,譯者要在“歸化”與“異化”的兩極中尋找一個平衡的度,在復譯中朝理想中的“範本”靠近。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們