由中國陝西省韓城市與韓國新首爾歌劇團聯袂打造,韓版歌劇《司馬遷》2016年7月29日在韓國首爾國立劇院海升劇場舉行首場演出。
基本介紹
- 中文名:歌劇《司馬遷》(韓版)
- 外文名:Sima Qian
簡介,劇情,意義,
簡介
韓版歌劇《司馬遷》是由中國韓城市委託陝西長安印象傳媒機構和韓國新首爾歌劇團共同打造的一部新編歷史歌舞劇,也是近年來中韓兩國藝術家首次合作創作的中國傳統文化歌舞劇。
劇情
韓版歌劇《司馬遷》將中國的傳統文化與韓國時尚的現代歌劇相融合,從司馬遷隨漢武帝在泰山舉行祭祀到返回龍門著寫《史記》,圍繞《史記》的編撰選取最富戲劇性的場景,分“封禪祭”、“李陵之禍”、“真相之路”、“悲士不遇賦”、“太史公書”、“黃河的懸崖”6個篇章演繹了史聖傳奇、壯麗的生平。韓國歌唱家及舞蹈團的傾情演出,加之極具中國特色、古香古色的服裝、布景,運用現代3D技術,打造出了瑰麗的舞台效果,尤其是將在中國傳承了五千年的世界非物質文化遺產--古琴,第一次引入世界歌劇舞台演出,為人們帶來一場中西合璧、古今交融的視聽盛宴。
意義
中國史記研究會會長示,韓版歌劇《司馬遷》的演出為中韓兩國之間“民相親”搭建了一個平台,是中國文化走出去的一個藝術符號,同時也是外國觀眾了解中國的一扇窗。韓國觀眾沈光子認為,以歌劇唱腔演繹中國古代故事別有新意,她說“演出融合了古今元素,舞台非常華麗,韓文唱詞也使故事理解起來更容易”。韓國觀眾閔文英說:“優美的唱腔、精彩的舞蹈非常吸引人……原來對司馬遷及《史記》並不了解,今後想更加深入地了解中國的歷史,有機會的話還想去司馬遷的故里韓城市看一看。
韓城市政府副市長孫虎敬指出,韓城是世界著名史學家司馬遷的家鄉,中國歷史文化名城。韓城市方面認為,目前該市分享中國建設“一帶一路”和千年歷史文化資源的紅利,正在為建設“黃河明珠”城市,打造世界旅遊目的地,進行一系列的文化旅遊項目的策劃運營。韓城韓國藝術家共同創作韓版《司馬遷》,是推動中國與“一帶一路”沿線國家進行外交文化交流的一個偉大的創舉,也是韓城作為絲綢之路起點主要歷史文化名城和世界著名史學家司馬遷的家鄉的一份榮耀,一份責任和擔當。