樓蘭啊,樓蘭

樓蘭啊,樓蘭

《樓蘭啊,樓蘭》是高洪雷創作的長篇紀實文學,首次出版於2018年1月。

《樓蘭啊,樓蘭》不僅用史料重現樓蘭的前生今世,而且深入到歷史的細部,用故事演繹各色人生,以憂思完成古今的對話。獨到的文本結構、鮮明的人物形象、曲折跌宕的故事情節、興味盎然的細節描寫與心理刻畫、感性與理性交織碰撞的語言,這些都讓《樓蘭啊,樓蘭》的歷史書寫帶上較強的審美色彩。

基本介紹

  • 作品名稱:樓蘭啊,樓蘭
  • 作者:高洪雷
  • 文學體裁:長篇紀實文學
  • 字數:28萬字
  • 首版時間 :2018年1月
內容簡介,作品目錄,作品鑑賞,作品影響,出版信息,作者簡介,

內容簡介

該作品共分三章:第一章梳理了近代以來,英國、俄國、荷蘭、美國、日本等國家的考古探險隊對樓蘭的發現、挖掘及文物劫掠的過程,並展現了中國考古隊在羅布泊區域的考古成就。神秘的太陽墓地、根據鐵板河女屍復原的“樓蘭美女”、在小河墓地發現的“小河公主”木乃伊,這些考古發現與其使得樓蘭呼之欲出,不如說更為其神秘增加一重鬼魅色彩。在第二章中,高洪雷先對樓蘭人種的由來做了一番考證,描繪了古印歐人東南西北八路縱隊的遷徙之路,解開樓蘭先祖之謎。之後從漢朝、歷經魏晉,直到北魏,樓蘭如何遷都並更名為鄯善,如何在匈奴與中原政權以及西域其他國家的夾縫中發展、興盛與衰落,又是如何亡國的,作品都作了清晰的梳理。“樓蘭——鄯善”之後的歷史構成第三章的主體。

作品目錄

第一章 月亮般荒涼的地方
伊寧的燈光/“大清地圖有誤”/唱反調的人/徒弟們的對決/石破天驚/“游移湖”/遠道而來的美國人/文物大盜/他太興奮了/日本和尚/“北極熊”的行蹤/斯坦因又來了/中國不該憤怒嗎/逼出來的“合作”/發現居盧倉/一條新線索/小河墓地/意外的驚喜/“樓蘭美女”/樓蘭墓被盜記/“小河公主”找到了/3800年前的疑問
第二章 掀起你的蓋頭來
地球的一個意外/從西方打馬走來/巨人殺手/來自北方的“狼”/開城投降/倒霉的張騫/歪打正著/樓蘭道/兵發樓蘭/牆頭草/不一樣的劉徹/王子被閹了/他得了“狂犬病”/刺客登場/國王被殺/易名鄯善/舉國南遷/韜光養晦/鳳凰涅槃/安的煩心事/國王哭了/風高放火天/班超東歸/是進是退/名將之死/向西轉/成為“地頭蛇”/攔住孔雀河/哭樓蘭/敗將會被處死嗎/聽命於苻堅大帝/那片繚繞的佛火/他不甘心/謊言般的美麗瞳仁/她是誰/慾火焚身/洗心革面/故態復萌/他的兩種死法/連鎖反應/烏雲當空/身後的棄嬰/出城迎降/零落成泥
第三章 落寞千年的背影
北魏撤走/改姓“吐谷渾”/路斷人稀/康國大首領/古城間的鬼影/威尼斯商人/突然現身/羅布首府/新阿不旦/鄉關何處/羅布麻/羅布泊之死/壯哉,彭加木/三張紅牌

作品鑑賞

從結構上說,《樓蘭啊,樓蘭》呈現出有意味的形式。作品從俄國探險家普爾熱瓦爾斯基在羅布泊區域的考察探險開始,從他的探險手記中,讀者知道了羅布人,進而慢慢揭開樓蘭的神秘面紗。在細數樓蘭興衰的幾百年歷史之後,時間仿佛畫了一個圓,又回到起點,近代國外探險家的造訪使消失了千年的樓蘭再次亮相於世人面前。這是一種圓形的倒敘模式,可以看出作家在文本結構上的匠心獨運,它給讀者傳達出歷史輪迴的審美理念。當讀者一層一層揭開樓蘭的神秘面紗,當樓蘭慢慢向讀者走近,又落寞地離去時,仿佛一切都回歸原點,但是一切又都發生了改變。在這樣的敘事結構中,作家的警醒更加震撼人心:“不客氣地說,樓蘭之死、鄯善之死,羅布泊之死不是開始,也不會是結束。弄不好,也就在未來的某一天夜晚,當人們沉入甜蜜的夢鄉,一場‘妖風’伴著‘沙暴’來襲,大漠邊緣的某個美麗城鎮就再也不能從沉睡中醒來,從而成為當代文明長埋於茫茫沙海的一個最新範例。”歷史輪迴的警醒之語與文本的圓形結構融合在一起。
與結構相對應的則是那些讓人唏噓感嘆的人生故事。“社會契約不給紀實文學以虛構——造假的權力與自由,卻不要求它的描述與現實完全一致,達到‘無差別境界’,而給它以虛構以外的表現與創造的藝術自由,包括某些不可或缺的合理想像。”在20餘萬字的篇章中,《樓蘭啊,樓蘭》根據史料合理想像出的人物故事多達30多個。在漢朝做人質,因行為放蕩被閹無法返鄉繼承王位的樓蘭二王子;年老垂暮盼東歸的班超;班勇與鄯善太子尤還的惺惺相惜;人生大起大落的趙破奴;鄯善王安歸、尉屠耆、安童格羅伽與國家命運同構的跌宕人生;譯經大師曇無讖與鄯善國公主曼頭陁林的風月事件;棄城逃走將兒子留給敵人的鄯善國王比龍……每一次歷史轉折的褶皺里都藏了太多的故事,作家的筆墨落在那些令人唏噓感嘆的細節上,也落在被歷史遺忘的人性角落裡。
《樓蘭啊,樓蘭》的美學特徵還體現在語言上。文本由兩種風格的語言組成,真實簡潔質樸與靈動飛揚詩意,這看似矛盾的語言風格在作品中和諧地統一在一起。當梳理事件、進行考據時,作家往往直書其事,語言真實、簡潔而質樸。如描寫傅介子刺殺安歸的場面,簡潔而生動;考證索勱經略樓蘭的時間問題,作家提出不同於《水經注》的見解,以出土的魏晉文書作為考據對象,語言嚴謹而簡潔。而當以史寄情時,作家又靈活運用比喻、排比、象徵等手法,文本情感飽滿又詩意靈動。如描寫商旅在沙漠艱難跋涉之後看到羅布泊的心情:“沙漠盡頭的羅布泊,就是上蒼從袖口裡撒落在大漠戈壁中間的一泓藍得讓人眼亮、美得讓人心顫、大得讓人瞠目、神秘得讓人窒息的湖泊。”樓蘭人離開樓蘭,舉國南遷扜泥城,作家用風格迥異的兩種語言敘述這一歷史事件。首先從水利優勢、地理位置、軍事意義等方面,作家用準確簡練的語言並結合大量數據對遷都的優勢進行條分縷析。然而面對混雜了眷戀、不捨、無奈、迷茫、期待等複雜感情的事件,這顯然是不夠的。當聚焦歷史細部,進入樓蘭人的情感世界時,作品的語言又充滿靈動的詩意:“從此,一個容納了世界文明交匯之精華的城市,一個寄託著商旅們夢之亮翼的驛站,一個承載著武將們力之彩練的堡壘,一個流淌著雅士們詩之靈犀的樂園,為了躲避無常而慘烈的戰火硝煙,慢慢枯萎在朔風黃沙之中。如曇花,如彩虹,如流星,如再也回不去的童年。”兩種語言的和諧統一,讓該作品既科學嚴謹又激情飛揚,感性與理性交織碰撞,呈現出獨特的美學風格。

作品影響

榮譽表彰
2019年1月15日,該作品入選中國出版集團“中版好書”2018年度榜。

出版信息

書名
出版時間
出版社
ISBN
《樓蘭啊,樓蘭》
2018年1月
人民文學出版社
9787020135332

作者簡介

高洪雷,生於1964年,山東新泰人,中國作家協會會員,中國人類學民族學研究會會員,中國民族史學會會員,中國報告文學學會會員,中國國土資源作家協會副主席。20世紀90年代開始發表散文、隨筆、專著,作品有《大寫西域》《另一種文明》《樓蘭啊樓蘭》《中華民族的故事》等。代表作《另一半中國史》已被譯成維吾爾文、蒙古文、哈薩克文、柯爾克孜文、錫伯文、韓文等多種文字出版。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們