楊小洪,男,1954年5月出生於江西省,杭州師範大學外國語學院教授。杭州師範大學外國語學院工作。
基本介紹
- 中文名:楊小洪
- 國籍:中國
- 出生地:江西省
- 出生日期:1954年5月
人物簡介,人物生平,人物論著,發表論文,主要譯著(合譯),所在碩士學位點,主要研究方向,主要課程,本科生課程,研究生課程,科研項目(課題),科研獲獎,
人物簡介
楊小洪,男,1954年5月生,江西省樟樹市人
人物生平
1975年,江西師範學院外語系英語專業學習;
1986年,上海外國語大學英語學院英美文學專業,攻讀碩士學位;
1990年,杭州師範大學外國語學院工作。
人物論著
發表論文
1)Symposium: Research, Knowledge and Change----the Role of Graduate Students Researchers in Transforming Teaching, by 15TH BIENNAL ISATT(The International Study Association on Teacher and Teaching) CONFERENCE, University Of Minho, Braga, Portugal, 5-8 July, 2011.
2)Effectiveness of Cognitive Conflict Strategy In A Humanity Class. In Proceedings of the 15th Biennial of the International Study Association on Teachers and Teaching, Back to the Future: Legacies, Continuities and Changes in Educational Policy, Practice and Research. Braga: University of Minho,1130--1144
3)A Case Study on Self-Concept Change among Pre-service Teachers, Teacher Education for the Future—International Perspectives, by The 2nd East Asian international Conference on Teacher Education Research,2010.12;
4)《哲學課程對英語專業學生思維能力的影響》 《杭州師範大學學報》2009/5
5)《鼻語彙的文化語境和文化賦值》 《外國語》2007/3
6)《默會視野中人文課堂的教學結構》 《杭州師範學院學報》 2007/3
7)《簡愛:聖經與前聖經場景的雙重投影》,《外國語》2003/3;
8)《認知與文化----視角的再整合》,《外語學刊》2002/4 ;
9)《詞語語義的詩性重構》,《外國語》 2001/ 6;
10)《詩歌語言的符號層面及對翻譯的阻抗》,《外國語》1997/6 ;
11)《布萊克<經驗之歌>的系統結構》,《外國文學評論》1996/3 ;
12)《論 《英漢翻譯教程》譯例的一些選詞問題》《中國翻譯》 1992/6
主要譯著(合譯)
1.《神話與文學》 上海文藝出版社 1995/4
2.《世界童話》 上海文藝出版社1993/12
3.《慶典》 上海文藝出版社 1993/7
4.《歷史目擊記大觀》 上海人民出版社 1992/2
5.《女性金言大觀》 上海人民出版社 1992/2
6.《世界著名民間故事大觀》 上海文藝出版社1991/5
所在碩士學位點
英語課程論
主要研究方向
英美文學、文化語義學、西方文化、教育哲學、學習心理學、中西方哲學
主要課程
本科生課程
西方神話、西方哲學史、當代西方哲學、中國古代哲學、中國現代哲學、西方文明史
研究生課程
西方哲學史、教育哲學
科研項目(課題)
1.詞語語義文化賦值的心理表征與變遷 (2010—2012) 省社科項目 主持
2.英語專業人文特色課程系列 ( 08-09) 杭州師大主要課程建設 主持
3.導師與研究生的教研團隊
----------------研究生教育中默會的地位與功能 (07-09) 杭師大 主持
4.民族心理與語言的文化賦值(2005—2007) 省社科項目 主持
5.後現代主義課程觀與高師人文課程的教改(2003-2006)省教育廳科研項目主持
科研獲獎
1.《鼻語彙的文化語境和文化賦值》 《外國語》2007/3 , 2008年杭州市哲學社科成果三等獎
2. 《布萊克<經驗之歌>的系統結構》,《外國文學評論》1996/3 , 1997年杭州師範學院科研三等獎