棄之可惜

棄之可惜

棄之可惜,成語,吃它的話沒有什麼味道,扔掉它卻又未免可惜。其引申意應為某種利益太小,爭取的話沒有多大意思,放棄掉又覺得可惜。

基本介紹

  • 中文名:棄之可惜
  • 出處:《三國志·魏志·武帝紀》
  • 歇後語:食之無味,棄之可惜
  • 拼音:qì zhī kě xī
成語典故,詞語辨析,

成語典故

出處: 《三國志·魏志·武帝紀》裴松之注引《九州春秋》:“夫雞肋,棄之如可惜,食之無所得,以比漢中,知王欲還也。”

詞語辨析

用法: 作賓語、定語;指不好取捨的東西
故事: 曹操與劉備對壘於漢中, 兩軍相持不下。曹操見連日陣雨,糧草將盡,又無法取勝,心正煩惱。這時士兵來問晚間的口令,曹操正呆呆看著碗內雞肋思想進退之計,便隨口答道:雞肋!當“雞肋”這個口令傳到主簿楊修那裡,這傢伙自作聰明,慫恿兵士們收拾行裝準備撤兵。兵問其故。楊修說:雞肋雞肋,棄之可惜,食之無味。今丞相進不能勝,恐人恥笑,明日必令退兵。於是大家都相信了。這件事被曹操知道了,曹操便以鼓惑軍心之名砍了楊修的頭。這便是關於雞肋的典故。
英文解釋
簡明釋義
hesitate to discard sth.;be unwilling to cast away;
例句
這樣的直飲水系統真讓人用之擔心,棄之可惜。
This allowed water system really worried that people will use it, would be wasteful.
黃女士面對的裝修問題就如同面對雞肋,食之無味,棄之可惜。
Ms. huang faces decorate a problem to chicken ribs as facing, the insipidity that feed, abandon regrettablly.
這導致有些區議員稱它們為「雞肋」食之無味,棄之可惜。
That has led some councillors to dub them "chicken ribs"-tasteless when eaten but a pity to throw away.
但對於這塊“肥肉”,各家銀行又總覺得棄之可惜。
But for this "fat meat", the banks also feel that would be wasteful.
然而,有業主說“純淨水直引系統”用之擔心,棄之可惜。
However, the owners say "pure water straight from the system" by the fear that would be wasteful.
高中應試教育,使語文教育被功利化或者被邊緣化,語文成了一塊食之無味,棄之可惜的雞肋。
High test-oriented education, so that language education is utilitarian or be marginalized, the language has become atasteless but wasteful to discard the chicken ribs.
然而,並不是所有的底商都可以做旺,尤其在並非商業旺地的地段,那些底商,往往成了食之無肉、棄之可惜的“雞肋”。
However, not all deshang can do mong, especially in popular commercial lots are not those deshang often become the nofresh meat, would be wasteful to "chicken ribs".
絲襪花在日本最初是人們將破損的棄之可惜又留之無用的絲襪,經巧妙構思創作出來的,並逐漸風靡全日本,成為許多家庭主婦的新寵。
Stocking was initially spent on japanese people will also remain broken wasteful to discard the useless stockings, by theingenious idea of writing out, and gradually swept across japan to become the new darling of many housewives.

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們