村岡花子

村岡花子

村岡花子(むらおか はなこ,1893年6月21日~1968年10月25日)日本女性兒童文學翻譯家。日本NHK製作的第90部晨間劇《花子與安妮》主人公(由吉高由里子扮演)。翻譯許多著名的兒童文學,多為加拿大作家露西·莫德·蒙哥馬利的著作、埃麗諾·波特、奧爾科特等翻譯都經由她的妙筆。

基本介紹

  • 中文名:村岡花子
  • 外文名:むらおか はなこ
  • 別名:あんなか はなこ(安中花子)
  • 國籍日本
  • 民族:大和
  • 出生日期:1893年6月21日
  • 逝世日期:1968年10月25日
  • 畢業院校:東洋英和女學校
  • 職業:翻譯家
  • 主要成就:翻譯世界著名兒童作品
  • 出生地:日本山梨縣甲府市
  • 信仰:基督教
  • 代表作品:《王子與乞丐》,《愛麗絲夢遊仙境》,《哈克貝里 費恩歷險記》,《紅髮安妮》。
  • 性別:女
人物簡介,生平大事,代表作品,

人物簡介

生於山梨縣甲府市的安中逸平、安中鐵夫妻的長女。安中夫婦是基督徒的家庭,年幼時在甲府教會親自由小林光泰牧師那兒接受幼兒洗禮。舊姓名(本名)是安中花(安中はな(あんなか はな))(後在結婚前使用的筆名是安中花子(安中花子(あんなか はなこ)))。
其後,上東京到東京府品川居住,並在東京成長。城南國小畢業後,1904年時插班入學東洋英和女學校。在同校向加拿大傳教士學習英語,在同學柳原白蓮的介紹下向佐佐木信綱學習萬葉集等的日本古典文學。還在該校高等科學習翻譯家松村峰子(做為歌人的筆名是片山廣子。芥川龍之介晩年的戀人)愛爾蘭文學的執筆推薦童話。
1914年畢業於東洋英和女學院高等科,做為英語教師而前往山梨英和女學校赴任。同年,與朋友共同出版歌集‘櫻花貝(さくら貝)’。這個時期,在基督教的夏季講座與市川房枝相遇。
1917年開始,在東京銀座的基督教出版社的教文館的女性向、兒童向擔任雜誌總編輯的工作。1919年與在福音印刷合資公司的經營者村岡儆三[1]結婚,改姓村岡。1920年長男·道雄誕生,但是道雄卻在1926年病歿。因為這個契機,她便進入英語兒童文學的翻譯而被介紹。1927年經由片山廣子推薦,馬克·吐溫的"Prince and Pauper",以譯題‘王子與乞丐(王子と乞食)’,在平凡社公開發表。
1932年開始到1942年為止JOAK的廣播節目的‘兒童新聞(コドモの新聞)’的角落演出,被稱呼很受歡迎的“廣播阿姨”。第二次世界大戰中參加在大政翼贊會後援的大東亞文學者大會等,並為戰爭執行爭取合作的的表現。另外,在市川房枝的推薦加入婦獲選得同盟,婦人參政權獲得運動作為協力(其他一方面,為私生子的承認法被取消而反對[2])。其他,擔任文部省囑託和行政監察委員會委員、女流文學家協會理事、公明選舉權聯盟理事、家庭文庫研究會會長、基督教文化協會婦人部委員等。1960年,對兒童文學有貢獻的她被授與藍綬褒章。1968年,因腦中風逝世。
長男·道雄病歿後,由於一直沒有再受惠孩子的事,妹妹·梅子把長女·“綠(みどり)”(1932年生)過繼給她做養女。後綠的女兒,也就是花子的孫女村岡惠理擔任紅髮安妮紀念館館長的職務。
做為基督徒她也是日本基督宗教團體大森惠教會的會員,時常上教會。

生平大事

1893年,在山梨縣甲府市出生,在東京成長。
村岡花子
吉高由里子扮演的村岡花子
1904年時插班入學東洋英和女學校。
1914年時畢業於東洋英和女學院高等科。做為英語教師而前往山梨英和女學校赴任。同年,東洋英和女學院中學部・高等部|
1917年開始,在教文館的女性向、兒童向擔任雜誌總編輯的工作。
1919年,結婚。
1920年,長男·道雄誕生。
1926年,道雄因為痢疾病逝。
1927年,翻譯馬克·吐溫的"Prince and Pauper",以譯題‘王子與乞丐(王子と乞食)’公開發表。
1932年開始到1942年為止JOAK的廣播節目的‘兒童新聞(コドモの新聞)’的角落演出,被稱呼很受歡迎的“廣播阿姨”。
1939年,收下傳教士的喬小姐給的"Anne of Green Gables" 。
1952年,翻譯露西·莫德·蒙哥馬利的"Anne of Green Gables" ,以譯題‘紅髮安妮(赤毛のアン)’公開發表。
1960年,對兒童文學有貢獻的她被榮獲藍綬褒章。
1963年,丈夫去世。
1967年,訪問加拿大。
1968年,因腦中風逝世。

代表作品

1917年《爐邊》(爐辺)
1919年《摩西救國》(モーセが修せし國),救世軍
1927年《王子與乞丐【華語另譯乞丐王子[7]】》(王子と乞食),平凡社岩波文庫,原作者馬克·吐溫(Mark Twain)
1929年《開花之家》(花咲く家),教文館,原作者蒙坦葉·佩里(Montanye Perry)
1930年《前往陌生的國家 冒險實話集》(見知らぬ國へ 冒険実話集),教育館出版社,原作者凱薩琳·克朗克(Katharine Cronk)
1930年《波麗安娜的成長》(パレアナの成長),平凡社角川文庫,原作者埃麗諾·波特(Eleanor Porter)
1932年《姊姊也奮鬥 波麗安娜姊妹篇“蘇姊姊”》(姊は闘ふ パレアナ姊妹篇“スウ姊さん”),角川文庫,原作者埃麗諾·霍奇曼·波特(Eleanor Hodgman Porter)
1933年《狄更斯物語的孩子們》(ディッケンス物語の子供たち),春陽堂
1933年《日本伊索繪畫物語》(日本イソップ繪物語),大日本雄辯會講談社
1935年《聖經物語》(聖書物語),基督教出版
1936年《愛情道路 威德默》(愛情の道 ウイドマー),教文館出版部,原作者蒙坦葉·佩里(Montanye Perry)
1939年《喜悅之書》(喜びの本),中央公論社,原作者埃麗諾·波特(Eleanor Porter)
1940年《母親的生活》(母の生活),第一書房,原作者賽珍珠(Pearl Buck)
1943年《無家可歸的天使》(家なき天使),那珂書店,原作者方洙源(방수원)
1948年《巨人岩》(巨人岩),羽田書店,原作者納撒尼爾·霍桑(Nathaniel Hawthorne),耳野卯三郎繪
1948年《奴隸湯姆物語》(奴隸トム物語),湘南書房 ,原作者哈里特·伊莉莎白·比徹·斯托(Harriet Elizabeth Beecher Stowe)
1948年《薔薇少女 八個表兄弟們“八個表兄弟”》(薔薇の少女 八人のいとこたち“八人のいとこ”),角川文庫,原作者路易莎·梅·奧爾科特(Louisa May Alcott)
1949年《爐邊的蟋蟀》(爐辺のこほろぎ),隆文堂新潮文庫,原作者查爾斯·狄更斯(Charles Dickens)
1950年-1951年《給簡的信》(ジェーンへの手紙),霞書房,原作者葛拉蒂絲·丹尼·舒茲(Gladys Denny Schulz)
1950年《紅花俠》(べにはこべ),英寶社 ,原作者奧希茲女男爵(Baroness Orczy)
1951年《耶穌基督的一生 荊棘王冠之王》(イエス・キリストの一生 いばらの冠の王さま),教文館,原作者蘭格福特的諾曼(Norman of Langford)
1951年《快樂王子》(しあわせな王子さま),日本書房,原作者 奧斯卡·王爾德(Oscar Wilde)
1951年《傑克與豌豆》(ジャックと豆の木),潮文閣
1951年《長腿叔叔》(あしながおじさん),茜書房,原作者簡·韋伯斯特(Jean Webster)
1952年《公主物語》(王女物語),大衛社 ,原作者瑪麗詠·克勞福特(Marion Crawford)
1952年《法蘭德斯之犬》(フランダースの犬),新潮文庫 ,原作者薇達(Ouida)
1952年《愛麗絲夢遊仙境》(ふしぎな國のアリス),潮文閣 ,原作者路易斯·卡洛爾(Lewis Carroll)
1952年《愛倫物語》(エレン物語),白楊社 ,原作者蘇珊·華納(Susan Warner)
1952年、1954年《紅髮安妮【華語另譯清秀佳人】》(赤毛のアン),三笠書房、新潮文庫,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)
1952年《小氣財神》(クリスマス・カロル),三笠書房,原作者查爾斯·狄更斯(Charles Dickens)
1952年《母親的肖像》(母の肖像),大衛社、新潮文庫,原作者賽珍珠(Pearl Buck)
1953年《簡·亞當斯的生涯》(ジェーン・アダムスの生涯),岩波少年文庫,原作者克拉拉·英格蘭·賈德遜(Clara Ingram Judson)
1953年《愛的一家》(愛の一家),日本書房,原作者愛格妮絲·薩珀(Agnes Sapper)
1954年《小公主》(小公女),茜書房,原作者弗朗西絲·霍奇森·伯內特(Frances Hodgson Burnett)
1954年《紅髮安妮續集“安妮的青春”》(続・赤毛のアン“アンの青春”),三笠書房、新潮文庫,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)
1954年《彼得這個男人 妻子描寫丈夫的肖像》(ピーターという男 妻の描いた夫の肖像),創元社,原作者凱絲琳·馬歇爾(Kathleen Marshall)
1955年《寶寶從哪裡來?》(赤ちゃんはどこからくるの?),中央公論社,原作者席朵妮·馬特斯納·葛倫柏格(Sidonie Matsner Gruenberg)
1955年《秘密花園》(秘密の花園),白楊社,原作者伯內特夫人(Mrs. Burnett)
1955年《母親的曲子》(母の曲),講談社,原作者普羅奇(Proci)
1955年《關於愛的練習》(愛についての演習),中央公論社,原作者葛拉蒂絲·丹尼·舒茲(Gladys Denny Schulz)
1955年《紅髮安妮 第3“安妮的愛情”》(赤毛のアン 第3“アンの愛情”),新潮文庫 ,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)
1956年《玫瑰與戒指》(ばらとゆびわ),日本書房,原作者威廉·梅克比斯·薩克雷(William Makepeace Thackeray)
1956年《以斯帖物語》(エステル物語),新教出版社(聖經少年文庫)
1956年《紅髮安妮的幸福》(赤毛のアンの幸福),講談社 ,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)
1956年《南西姊姊》(ナンシー姊さん),秋元書房 ,原作者凱特·道格拉斯·威金(Kate Douglas Wiggin)
1956年《第四紅髮安妮“安妮的朋友”》(第四赤毛のアン“アンの友達”),三笠書房 ,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)
1956年《栗發波麗安娜》(栗毛のパレアナ),秋元書房 ,原作者埃麗諾·波特(Eleanor Porter),與養女村岡綠共譯
1956年《水國之子》(水の國の子),日本書房 ,原作者查爾斯·金斯萊(Charles Kingsley)
1957年《金蘋果》(きんのりんご),日本書房(北歐神話)
1957年《小公主》(小公女),茜書房,原作者伯內特夫人(Mrs. Burnett)
1957年《黃貓的秘密》(黃色い貓の秘密),早川書房、文庫,原作者艾勒里·昆恩(Ellery Queen)
1957年《第五紅髮安妮》(第五赤毛のアン),三笠書房、新潮文庫,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)
1957年《林伯洛斯特的少女 正宗續集》(リンバロストの乙女 正続),秋元書房、角川文庫,原作者金·波特(Gene Porter)
1957年《雀斑》(そばかす),秋元書房,原作者金·波特(Gene Porter)
1957年《芭蕾舞鞋》(バレー・シューズ),秋元書房,原作者諾耶爾·史崔特菲爾德(Noel Streetfield)
1957年《果園的小夜曲》(果樹園のセレナーデ),新潮社、新潮文庫,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)
1958年《鹿苑長春》(子じか物語),日本書房、日本文庫,原作者瑪喬麗·金南·羅林斯(Marjorie Kinnan Rawlings)
1958年《安妮夢見的家“安妮夢想的家”》(アンの夢みる家“アンの夢の家”),三笠書房、新潮文庫,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)
1958年《彩虹谷的安妮》(虹の谷のアン),新潮社、新潮文庫,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)
1958年《玫瑰花開》(花ざかりのローズ),三笠書房、新潮文庫,原作者路易莎·梅·奧爾科特(Louisa May Alcott),與佐川和子共譯
1958年《薔薇羅莎琳德》(薔薇のロザリンド),新潮社,原作者凱絲琳·湯普森·諾里斯(Kathleen Thompson Norris),
1958年《安妮的快樂家庭“爐邊莊的安妮”第七紅髮安妮》(アンの楽しい家庭“爐辺荘のアン”第七赤毛のアン),三笠書房、新潮文庫,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)
1958年《安妮身邊的人們》(アンをめぐる人々),三笠書房、新潮文庫,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)
1959年《少女波麗安娜》(少女パレアナ) ,原作者埃麗諾·波特(Eleanor Porter)
1959年《風中的艾蜜莉“可愛的艾蜜莉”》(風の中のエミリー“可愛いエミリー”),秋元書房、新潮文庫,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)
1959年《哈克貝里·芬歷險記【華語另譯頑童歷險記】》(ハックルベリイ・フィンの冒険),新潮文庫,原作者馬克·吐溫(Mark Twain)
1959年《雨中唱歌的艾蜜莉“艾蜜莉向上爬”》(雨に歌うエミリー“エミリーはのぼる”),秋元書房 、新潮文庫,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)
1959年《長腿叔叔續集》(続・あしながおじさん),角川文庫,原作者簡·韋伯斯特(Jean Webster),與町田日出子共譯
1959年《神的榮耀》(神の栄光),角川文庫,原作者奧諾兒·麥居·威爾西·莫羅(Honore McCue Willsie Morrow)
1959年《安妮的女兒麗拉“第十紅髮安妮”》(アンの娘リラ“第十赤毛のアン”),新潮文庫,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)
1959年《老成的少女》(昔かたぎの少女),朋文堂,原作者路易莎·梅·奧爾科特(Louisa May Alcott)
1959年《海蒂的孩子們》(ハイジの子どもたち),朋文堂,原作者夏爾·崔田(Charles Tritten)
1959年《凱瑞一家的人們》(ケレー家の人びと),朋文堂、角川文庫 ,原作者凱特·道格拉斯·威金(Kate Douglas Wiggin)
1960年《芭特姑娘》(パットお嬢さん),朋文堂、新潮文庫,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)
1960年《山丘之家的簡》(丘の家のジェーン),新潮文庫,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)
1960年《聖經物語》(聖書物語),角川文庫,原作者亨德里克·威廉·范倫(Hendrik Willem Van Loon)
1961年《美麗的波麗》(美しいポリー ),岩崎書店,原作者路易莎·梅·奧爾科特(Louisa May Alcott)少女名作全集 5
1961年《惡作劇機關車丘丘》(いたずらきかんしゃちゅうちゅう),福音館書店,原作者薇吉妮亞·李·柏頓(Virginia Lee Burton)
1961年《安迪與獅子》(アンディとらいおん),福音館書店,原作者詹姆斯·多赫蒂(James Daugherty)
1962年《呼喊吧!親愛的祖國》(叫べ、愛する國よ),聖文社,原作者艾倫·佩頓(Alan Paton)
1963年《中共的孩子們》(中共の子供たち),自由亞細亞社,原作者瑪格麗特·威利(Margaret Willey)
1964年《快樂的獅子》(ごきげんならいおん),福音館書店,原作者露意絲·法蒂奧(Louise Fatio)
1965年《保羅斯物語》(ポーラスものがたり),茜書房,原作者簡·達魯(Jean Dulieu)
1967年《白色小鹿》(白い子ジカ),茜書房,原作者奧莉薇·希金斯·普魯蒂(Olive Higgins Prouty)
1967年《矮人比特爾金歷險記》(こびとのビートルキンの冒険),茜書房,原作者簡·達魯(Jean Dulieu)
1968年《給與世間的她的信》(世に與えた彼女の手紙),東京醫療中心出版社,原作者埃米莉·狄更生(Emily Dickinson)、波麗·隆華斯(Polly Longworth)
1969年《艾蜜莉的請求》(エミリーの求めるもの),新潮文庫,原作者露西·莫德·蒙哥馬利(Lucy Maud Montgomery)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們