《李鹽鐵二首(一首題作李監宅,已見第九卷中》是唐代詩人杜甫的詩作。
基本介紹
- 中文名:李鹽鐵二首(一首題作李監宅,已見第九卷中
- 詩詞正文:落葉春風起,高城煙霧開
- 注釋:注釋
- 作品簡析:這組詩當作於天寶
詩詞正文,注釋,譯文,作品簡析,作者簡介,
詩詞正文
落葉春風起,高城煙霧開。雜花分戶映,嬌燕入檐回。一見能傾產,虛懷只愛才。鹽官雖絆驥,名是漢庭來。
注釋
⑴李監,指李令問,唐宗室子弟,曾任秘書監,故稱李監。
⑵王孫:李令問是宗室子弟,故稱。
⑶“屏開”句:《舊唐書》記載,高祖皇后竇氏的父親,在門屏上畫兩隻孔雀,給前來求婚的人兩隻箭,私約射中者招之。高祖發兩箭,俱中,因招為婿。此用其事,言李氏則婿之雅也。 ⑷“且食”句:乃翻《孟子》舍魚取熊掌語。
⑸“門闌”句:庾信詩:“詰旦啟門闌。”《禮記》:“乃有喜色。”
⑹華館春風:劉幀詩:“華館寄流波,豁達來風涼。”曹植詩:“春風起兮蕭條。”
⑺雜花:丘遲書:“雜花生樹,群鶯亂飛。”魏澹詩:“映戶落殘花。”
⑻一見能傾座:吳邁遠詩:“一見願道意。”《司馬相如傳》:“一座盡傾。”
⑼“鹽車”句:《戰國策》雲,騏驥駕鹽車,上吳板,遷延負轅而不能進。此用其意,以比李令問官職閒冷。
譯文
【其一】 我一進李監你家就感覺到王孫貴裔的風韻,豪門大家的氣派十足。 門後的屏風上畫著開屏的金孔雀,內室里,棉被上繡著盛開的玉芙蓉。 桌上擺放著美味的雙魚,味道十分香濃。 你家門庭喜氣洋洋,原來是女兒新近嫁了個乘龍快婿,可喜可賀!
【其二】 豪華的館舍春風四起,高高的樓閣把雲霧刺穿。 戶外一叢叢七彩鮮花相互輝映,一雙雙嬌燕飛入珠簾,回到樑上的老巢。 李公談吐不凡,令滿座一見傾倒;虛懷若谷,十分愛惜人才。 你雖然像騏驥一樣為沉重之鹽車所累,但是終有一天會有大任,因為畢竟是來自漢庭的天馬啊!
作品簡析
這組詩當作於天寶(唐玄宗年號,742~756)初年。李監其人喜好華服美食。詩中寫詩人在李監家中做客,所見闊氣府邸,精美酒食,對李監的懷才不遇表示惋惜。仇兆鰲《杜詩詳註》析此詩云:首章讚美李監得婿,兼敘席上情事。李監系宗室,故曰王孫。豪家意濃,領起中四句。細分之,孔雀、芙蓉是招婿,雙魚、異味是燕客,末句則稱其得佳婿。次章稱李監好客,從宅景敘入。風起、霧開,春晴曉色。花映、燕回,春時景物。李監能傾倒座客,因其有愛才虛懷。驥困鹽車,比喻官之閒冷。天馬來自漢庭,終當大用,是說李為宗室之臣。正與前首“王孫”相應。
作者簡介
杜甫(712~770)字子美,詩中嘗自稱少陵野老,世稱杜少陵。其先代由原籍襄陽(今屬湖北)遷居鞏縣(今河南鞏義)。杜審言之孫。開元(唐玄宗年號,713~741)後期,舉進士不第。漫遊各地。公元744年(天寶三載),在洛陽與李白相識。後寓居長安近十年,未能有所施展,生活貧困,逐漸接近人民,對當時生活狀況有較深的認識。及安祿山軍臨長安,曾被困城中半年,後逃至鳳翔,竭見肅宗,官左拾遺。長安收復後,隨肅宗還京,不久出為華州司功參軍。旋棄官居秦州,未幾,又移家成都,築草堂於浣花溪上,世稱“浣花草堂”。一度在劍南節度使嚴武幕中任參謀,武表為檢校工部員外郎,故世稱杜工部。晚年舉家出蜀,病死湘江途中。其詩大膽揭露當時社會矛盾,對窮苦人民寄予深切同情,內容深刻。許多優秀作品,顯示了唐代由盛轉衰的歷史過程,因被稱為“詩史”。在藝術上,善於運用各種詩歌形式,尤長於律詩;風格多樣,而以沉鬱為主;語言精煉,具有高度的表達能力。繼承《詩經》以來注重反映社會現實的優良文學傳統,成為古代詩歌藝術的又一高峰,對後世影響巨大。杜甫是唐代最偉大的現實主義詩人,宋以後被尊為“詩聖”,與李白並稱“李杜”。存詩1400多首,有《杜工部集》。