《望京 Pt.2》是黑羊演唱的一首歌曲,黑羊作詞,收錄於專輯《望京 Pt.2》。
基本介紹
- 外文名:望京 Pt.2
- 所屬專輯:望京 Pt.2
- 歌曲時長:3分41秒
- 歌曲原唱:黑羊
歌曲歌詞
"望京 Pt.2"
Written by 黑羊
Beat by SicknessMP "Rest in Bluesky"
Y'all looking for a fancy life (給您翻譯的:你們都在尋找美好生活)
It's not a big dream like the paradise (給您翻譯的: 這不是一個像天堂一樣的大夢想)
U better get your sit belt fasten & tied (給您翻譯的: 你最好系好安全帶)
Come on for a ride, let you touch the sky (給您翻譯的: 來兜風,讓你觸摸天空)
Picture & imagine yourself (給您翻譯的: 想像自己)
Feeling free (給您翻譯的: 感覺自由)
Listen & follow to the chilling beats and walk on the street (給您翻譯的: 聽著和跟著寒冷的節拍走在街上)
Like, me and my homies sharing love and the peace (給您翻譯的: 就像我和我的同胞分享愛與和平)
Wangjing is the place to be (給您翻譯的: 望京是個好地方)
該怎樣表達
概括這都市
是月光狡黠
抑或是精緻布置
抑或是 講述故事
不可複製 與那些錯過的
落寞獨自播放著
再一次注視
傷心回憶紀念冊
多數結伴行
但如今只剩一個
獨行客
03年一直到現在
有些人健在
另一些被淡忘或離開
祝願你安息
從一開始衝動叛逆
像新生萌芽懵懂兒童 初次站立
到反覆經歷
猜忌遮住光
之後又看見光
帶來希望躲避
暴風雨和顫慄
的毋庸置疑
是午夜每條望京的路
這是充滿愛與和平最棒neighbor的hood (給您翻譯的: 社區)
她使我平復
情緒 在停歇後再閒庭信步
停駐 精力傾注 以赴衝破禁錮
and that’s true (給您翻譯的: 對的)
Y'all looking for a fancy life (給您翻譯的:你們都在尋找美好生活)
It's not a big dream like the paradise (給您翻譯的: 這不是一個像天堂一樣的大夢想)
U better get your sit belt fasten & tied (給您翻譯的: 你最好系好安全帶)
Come on for a ride, let you touch the sky (給您翻譯的: 來兜風,讓你觸摸天空)
Picture & imagine yourself (給您翻譯的: 想像自己)
Feeling free (給您翻譯的: 感覺自由)
Listen & follow to the chilling beats and walk on the street (給您翻譯的: 聽著和跟著寒冷的節拍走在街上)
Like, me and my homies sharing love and the peace (給您翻譯的: 就像我和我的同胞分享愛與和平)
Wangjing is the place to be (給您翻譯的: 望京是個好地方)
我曾從 阜通東走到望京西站
在麒麟社曾有過未來依伴 卻終離散
曾經面對望京SOHO描繪憧憬期盼
也曾在麗都飯店門前買醉喝得稀爛
我了解 師大附中打球翻牆暗道
也知道 幾樓藏著暗號
走過 拾荒老人居住望京街的地下通道
見證湖光中街便利店的少婦育兒變老
從橘子汁大紅果宣召夏日的赴
到北京還會下雪那會兒窗戶哈出的霧
從望京西園四區吉兆居酒心靈歸宿
到花家地西里 被拆除後又歸來 小籠包子鋪
從未止步 still representing my hood (給您翻譯的: 仍然代表我的社區)
我代表南湖東園 和這所有走過的路
還有太多 景色 時間 人物
走過 刻錄在記憶膠捲帶
此刻卻不及概述
然而 當我回望 在將抵達奔三的彼岸
所有曾悲傷 遺憾 羈絆
如繁星化入銀河
只剩美好的片段
正如"愛你敵人像愛你的愛人"
耶穌預測的
不管 金窩銀窩不如家的狗窩
誰能不嚮往相擁家人生活
在每個夜晚街旁路燈為迷途人點亮
望京 指引我前行的方向 eh come on
Y'all looking for a fancy life (給您翻譯的:你們都在尋找美好生活)
It's not a big dream like the paradise (給您翻譯的: 這不是一個像天堂一樣的大夢想)
U better get your sit belt fasten & tied (給您翻譯的: 你最好系好安全帶)
Come on for a ride, let you touch the sky (給您翻譯的: 來兜風,讓你觸摸天空)
Picture & imagine yourself (給您翻譯的: 想像自己)
Feeling free (給您翻譯的: 感覺自由)
Listen & follow to the chilling beats and walk on the street (給您翻譯的: 聽著和跟著寒冷的節拍走在街上)
Like, me and my homies sharing love and the peace (給您翻譯的: 就像我和我的同胞分享愛與和平)
Wangjing is the place to be (給您翻譯的: 望京是個好地方)