有朋自遠方來(有朋自遠方來:傅雷與黃賓虹的藝術情誼)

有朋自遠方來(2015年中西書局出版的圖書)

有朋自遠方來:傅雷與黃賓虹的藝術情誼一般指本詞條

本詞條是多義詞,共4個義項
更多義項 ▼ 收起列表 ▲

有朋自遠方來:傅雷與黃賓虹的藝術情誼》是2015年中西書局出版的圖書,作者是[澳] 羅清奇,譯者是陳廣琛。

基本介紹

  • 中文名:有朋自遠方來
  • 別名:傅雷與黃賓虹的藝術情誼
  • 作者:[澳] 羅清奇
  • 原作品:Friendship in Art: Fou Lei and Huang Binhong
  • 譯者:陳廣琛
  • 出版社:中西書局
  • 出版時間:2015年3月15日
  • 頁數:200 頁
  • 定價:48 元
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787547505786
內容簡介,編輯推薦,作者簡介,譯者簡介,圖書目錄,

內容簡介

傅雷是廣受讚譽的法國文學翻譯家、藝術評論家和新文學作家;而黃賓虹則是現代最重要的傳統水墨畫大師、中國藝術史專家。兩人年齡差距四十餘年,同時活躍於二十世紀上半葉這箇中國文化轉折的關鍵時刻。他們的藝術情誼,不但溝通了傳統與現代,而且打通中西文化,並通過書信與黃賓虹題贈的字畫,得以流傳後世。兩人以具體的實踐,為後世提供了中國文化現代化的重要思路和方向。本書詳盡記述了這段友誼的始末,附有作者對其間涉及的各種問題的分析與探討,以及二人書信、黃賓虹題贈傅雷作品的選輯,為迄今為止漢語和英語世界第一部研究二十世紀兩位文化巨人友誼的學術著作。

編輯推薦

有朋自遠方來:傅雷與黃賓虹的藝術情誼》以傅雷與黃賓虹這兩位中國文化藝術史上的著名人物之間的交往為研究對象,整合了現存有關兩人生平的大量史料,越過了條塊分割的學科壁壘,在廣闊的文化和歷史情境中,審視兩位文化巨擘相遇相知的意義,分析了兩人對自己的文化理想的追求,也為當代抽象藝術的探索提供了參考。

作者簡介

羅清奇(Claire Roberts),曾在北京外語學院學習漢語,並在中央美術學院學習中國畫。在墨爾本大學獲中文學士學位和藝術史碩士學位,並在澳大利亞國立大學獲博士學位。曾擔任墨爾本中澳歷史博物館策展人、悉尼Powerhouse博物館亞洲藝術及設計高級策展人。2009—2010年在哈佛大學拉克里夫高級研究院擔任研究員。自1986年起,策劃多個與東亞視覺文化有關的展覽,並定期發表文章。
研究領域包括:中國視覺文化、藝術史與文化史(尤其是1800年後)、當代中國藝術、中國攝影、有關中國的攝影、中國的紡織和服裝藝術、東亞藝術、文化遺產研究、博物館及策展研究。

譯者簡介

陳廣琛,哈佛大學比較文學系博士研究生,目前正從事比較視域中古物收藏、思想史與文學敘事關係的博士論文研究。他的研究領域還包括先秦魏晉音樂理論、德語文學中的音樂理論、音樂現象學、中國與捷克文化交流史。他致力於發掘傅雷和傅聰在中西文化交流中的意義,為《哈佛現代中國文學史》撰寫“傅雷”一章,另發表《傅雷與傅聰:闡釋的藝術》、《洞察力與同情心:與傅聰談第16屆蕭邦鋼琴比賽》等。他為《詩書畫》雜誌撰寫多篇比較文學論文,並曾定期為三聯書店《愛樂》撰寫音樂評論。將出版譯作包括史懷哲的《巴赫》(第二卷),以及大衛·戴若什的《如何閱讀世界文學》。

圖書目錄

致謝
引言
第一章 傅雷:上海與巴黎
第二章 傅雷的早期藝術評論
上海,“巴黎新村”
現代中國藝術之恐慌,一九三二年
我再說一遍:往何處去?……往深處去!一九三三年
第三章 黃賓虹與傅雷
早期通信
傅雷致黃賓虹,一九四三年五月二十五日
黃賓虹致傅雷,一九四三年六月四日
傅雷致黃賓虹,一九四三年六月九日
黃賓虹致傅雷,一九四三年
第四章 傅雷策劃的黃賓虹首次個人展覽
《觀畫答客問》,原載《黃賓虹書畫展特刊》,1943年11月
第五章 藝術對話
傅雷的國際人脈
凝練的筆法
第六章 50年代中國的政治與文化
第七章 黃賓虹的藝術遺產
“文革”
傅雷致宋若嬰,一九五五年三月二十四日
傅雷致宋若嬰,一九五五年三月二十六日
傅雷致黃源,一九五七年三月三十一日
關於國畫界的一點意見
對紀念故畫家黃賓虹先生百歲誕辰及編印畫冊事意見
《賓虹書簡》前言
第八章 有朋自遠方來——傅雷與黃賓虹
圖錄
參考文獻
英文文獻
中文文獻
收藏與檔案
索引

熱門詞條

聯絡我們