原文
翻譯
甘茂說:“從前,
曾子住在
費城,費城有個與曾子姓名相同的人殺了人。有人就去告訴
曾子的母親說:‘
曾參殺人了。’
曾子母親回答說:‘我兒子是不會殺人的。’她依舊在織帛。過了一會兒,又有個人告訴說:‘
曾參殺人了。’
曾子母親還依舊在織帛。過了一會兒,又有一個人告訴說:‘
曾參殺人了。’
曾子母親害怕了,扔下梭子越牆逃跑了。
字詞翻譯
處:住在
尚:照樣(像原來一樣)
自若:像原來一樣(鎮定如常)
走:逃跑
投:丟下
逾牆:翻牆
名族:名和姓
處費:居住在費(今山東費縣)地
曾子介紹
曾子(前505~前432),姓曾,名參,字
子輿,春秋末年魯國南武城人。十六歲拜孔子為師,他勤奮好學,頗得孔子真傳。積極推行儒家主張,傳播儒家思想。孔子的孫子孔汲(子思子)師從參公,又傳授給
孟子。因之,
曾參上承孔子之道,下啟思孟學派,對孔子的儒學學派思想既有繼承,又有發展和建樹。他的修齊治平的政治觀,省身、慎獨的修養觀,以孝為本的孝道觀影響中國兩千多年,至今仍具有及其寶貴的的社會意義和實用價值,是當今建立和諧社會的,豐富的思想道德修養。著述《大學》、《孝經》等,後世儒家尊他為“宗聖”。