曼島語(Gaelg 或Gailck),又稱為曼島蓋爾語、馬恩語、馬恩蓋爾語、或曼克斯語,是一種凱爾特語族蓋爾亞支的語言,主要使用於曼島,為中古愛爾蘭語的後裔,和古代北愛爾蘭阿爾斯特和蘇格蘭西南蓋勒韋地區的蓋爾語方言尤為相似。
基本介紹
- 中文名:曼島語
- 外文名:Gaelg
- 別名: Gailck
- 中文別名:曼島蓋爾語
歷史
曼島語的書寫
字首子音交替
曼島語日常用語
英語 | 曼島語 |
---|---|
Failt ort(sg) Failt erriu(pl) | |
Hello (General greeting) | Moghrey mie(morning) Fastyr mie(afternoon / evening) |
How are you? | Kys t'ou?(sg) Kanys ta shiu?(pl) |
Reply to 'How are you?' | Braew, gura mie ayd, as uss hene?(sg) Braew, gura mie eu, as shiu hene?(pl) Feer vie, gura mie ayd, as uss hene?(sg) Feer vie, gura mie eu, as shiu hene?(pl) |
She tammylt liauyr neayr's honnick mee oo(sg) She tammylt liauyr neayr's honnick mee shiu(pl) | |
Cre'n ennym t'ort?(sg) Cre'n ennym t'erriu?(pl) | |
My name is ... | Ta'n ennym orrym ... Ta ... yn ennym orrym Mish ... |
Where are you from? | Cre voish t'ou?(sg) Cre voish ta shiu?(pl) |
I'm from ... | Ta mee voish ... |
Pleased to meet you | S'mie lhiam çheet dty whail(sg) S'taittin lhiam çheet dty whail(sg) |
Good morning (Morning greeting) | Moghrey mie |
Good afternoon (Afternoon greeting) | Fastyr mie |
Good evening (Evening greeting) | Fastyr mie |
Oie vie | |
Goodbye (Parting phrases) | Slane lhiat(sg) Slane lhiu(pl) Bannaght lhiat(sg) Bannaght lhiu(pl) Hee'm oo(sg) Hee'm shiu(pl) |
Good luck! | Aigh vie ort!(sg) Aigh vie erriu!(pl) Noorey vie ort!(sg) Noorey vie erriu!(pl) |
Cheers! Good Health! (Toasts used when drinking) | Slaynt!(health) Slaynt vie!(good health) Slaynt vie, bea veayn, beeal fliugh as baase ayns Mannin (Good health, a long life, a wet mouth, and death in Mann) |
Bon appetit / Have a nice meal | Gow dty vee dy fondagh! |
Bon voyage / Have a good journey | Cair vie!(Fair winds) |
Foddee | |
Cha nel fys aym Cha 's aym | |
I understand | Ta mee toiggal |
I don't understand | Cha nel mee toiggal |
Please speak more slowly | Loayr ny smelley, my sailt(sg) Loayr-shiu ny smelley, my sailliu(pl) |
Please say that again | Abbyr shen reesht, my sailt(sg) Abbyr-shiu shen reesht, my sailliu(pl) |
Please write it down | Screeu shen sheese, my sailt(sg) Screeu-shiu shen sheese, my sailliu(pl) |
Do you speak English? | Vel Baarle ayd? |
Do you speakManx? | Vel Gaelg ayd? |
Yes, a little (reply to 'Do you speak ...?') | Ta, beggan |
Speak to me inManx | Loayr Gaelg rhym, my sailt(sg) Loayr-shiu Gaelg rhym, my sailliu(sg) |
How do you say ... inManx? | Cre ta'n fockle son ... 'sy Ghaelg? |
Gow my leshtal! Jean my leshtal! | |
How much is this? | Quoid ta shoh? |
S'doogh lhiam! S'treih lhiam! S'olk lhiam! Gow my leshtal! | |
My saillt (sg) My sailliu (pl) | |
Gura mie ayd(sg) Gura mie eu(pl) Gura mie mooar ayd(sg) Gura mie mooar eu(pl) | |
Reply to thank you | She dty vea |
Where's the toilet? | C'raad ta'n thie-veg? C'raad ta'n premmee-deiney?(Gents) C'raad ta'n premmee-mraane?(Ladies) C'raad ta'n shamyr-oonlee? |
Would you like to dance with me? | By vie lhiat daunsey lhiam? |
Do you come here often? | Vel oo çheet dys shoh dy mennick? (sg) Vel shiu çheet dys shoh dy mennick? (pl) |
Ta mee goaill foddeeaght dty yei Ta mee goaill foddeeaght er dty hon | |
Ta graih aym ort | |
Go away! | Fow royd! |
Leave me alone! | Lhig yn raad dou! |
Cooin lhiam! | |
Fire! | Aile! |
Fark ort! | |
Call the police! | Cur fys er ny poleenyn! Cur fys er ny meoiryn-shee! |
Christmas and New Year greetings | Nollick Ghennal as Blein Vie Noa |
Easter greetings | Caisht sonney dhyt |
Laa-ruggyree sonney dhyt | |
One language is never enough | Cha nel un çhengey dy liooar rieau |
My hovercraft is full of eels Why this phrase? | Ta my haagh crowal lane dy astanyn |