晚過水北

《晚過水北》是宋代文學家歐陽修創作的一首詩。這首詩描寫了歐陽修傍晚路過水北時所看到的景致。前兩句描寫春天冰雪消融,冰河解凍,萬物復甦的景象;後兩句描寫日暮時分,遊人逐漸散盡,沙洲上禽鳥跳上小舟的情景。全詩借景抒情,語句清新,畫面溫和。

基本介紹

  • 作品名稱:晚過水北
  • 出處:《全宋詩
  • 作者:歐陽修
  • 創作年代:北宋
  • 作品體裁五言絕句
  • 字數:20
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,作者簡介,

作品原文

晚過水北
寒川消積雪,凍浦漸通流。
日暮人歸盡,沙禽上釣舟。

注釋譯文

詞句注釋

①消積雪:積雪消融。消,消融。
②浦:水邊或河流入海的地方。通流:流水通暢。
③沙禽:沙洲上的鳥。釣舟:垂鈉的小船。

白話譯文
逐句全譯

每到初春時節,寒冷山川上的積雪開始消融,冰封的河水也漸漸融化,開始流動通暢了。
傍晚時分,人們都已經回去了,沙洲上的那些鳥兒也都跳上了漁船。

創作背景

此詩寫作年月不可考。據推測,可能作於宋仁宗明道二年(1033)至景祐三年(1036)之間。當時歐陽修為親友死喪、政途多舛而往返奔波,其沉重的心情與板滯的詩境相吻合。

作品鑑賞

這首詩描寫了歐陽修傍晚路過水北時所看到的景致。語句清新,畫面溫和,讀來大有生動傳神之感。詩中前兩句交代了時間正值春天,冰雪消融,冰河解凍,溪水漸漸流通,一幅大地回春、萬物復甦的景象躍然紙上,給人一種春意盎然的意動;後兩句描寫了日暮時分,遊人逐漸散盡,所有的喧鬧場面都已經歸為平靜,沙洲上的鳥兒也跳到垂釣的小舟上尋覓零星食物,或是想藉以安睡,度過寧靜的夜晚。整首詩似乎都在寫景,實則借景抒情。寧靜的夜晚,使人感到一種祥和的氣氛,料峭春寒之中蘊藏著勃勃生機,而作者正是將自己縷縷思緒,蘊含在這蒼茫的夜色之中了,同時留給讀者慢慢去遐想。

作者簡介

歐陽修(1007—1072),北宋文學家、史學家。字永叔,號醉翁,晚號六一居士。廬陵(今江西吉安)人。天聖八年(1030)進士。累擢知制誥、翰林學士,歷樞密副使、參知政事。宋神宗朝,遷兵部尚書,以太子少師致仕。卒諡文忠。政治上曾支持過范仲淹等的革新主張,文學上主張明道、致用,對宋初以來靡麗、險怪的文風表示不滿,並積極培養後進,是北宋古文運動的領袖。散文說理暢達,抒情委婉,為“唐宋八大家”之一;詩風與其散文近似,語言流暢自然。其詞婉麗,承襲南唐餘風。曾與宋祁合修《新唐書》,並獨撰《新五代史》。又喜收集金石文字,編為《集古錄》,對宋代金石學頗有影響。有《歐陽文忠集》。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們