《晚清文學與明治文學關係研究——人情與女性》是2019年上海社會科學院出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:晚清文學與明治文學關係研究——人情與女性
- 作者:李艷麗
- 出版社:上海社會科學院出版社
- 出版時間:2019年
- 開本:16 開
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787552029680
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,
內容簡介
晚清明治文學的“關係”研究,指的是同處於近代裂變時期的中日兩國文學史上出現的一些相似的文人創作、文學潮流、文學現象。這個關係可能是直接的,也可能是間接的,甚至是看似沒有關聯但在文化史上卻具有相似地位、發揮了相似作用的現象。而貫穿於其中的,則是“人情”與“女性”兩個關鍵字。
擇取中日維新變革時期兩位著名的西方文化的傳播者林紓(1852-1924)與假名垣魯文(1829-1894),就其所描繪的近代轉型期中的文人肖像,二者的文學活動對社會大眾理解西方文化、形成近代思想觀念發揮的重要影響,對近代文學的創新、讀者群的培育所發揮的重要作用進行比較文學研究。
繼而分兩條線,從晚清的寫情小說、明治小說中的言情分別展開討論。
圖書目錄
自序1
部分
章 跛行的西方文明介紹者——假名垣魯文與林紓之比較文學研究3
緒論: 兩場維新與兩個文人3
一、轉型期的文人意識5
二、轉型期的民眾的感覺18
三、轉型期的思想潮流中魯文與林紓的位置及變化34
四、 小結: 介紹西洋文明的“跛行者”51
第二部分
第二章 令人憧憬的“意氣”之姿——以為永春水《春色梅児譽美》的女性形象為例59
一、《梅暦》中的“意氣”61
二、“意氣”在江戶末期的魅力70
三、男性書寫的“意氣”75
四、小結79
第三章 近代文人意識中“道德”的理想主義——尾崎紅葉的“女性物語”83
一、 “粹之女”與江戶復古85
二、 “俠之女”與明治金本位90
三、剛強的良妻95
四、小結101
第四章 “惡”與“肉感”
——對日本自然主義文學的再解讀103
引言: 近代中國文壇“滯後”的日本自然主義文學103
一、“醜惡”的日本自然主義文學?105
二、“醜惡”的焦點在於“肉感”?108
三、日本文學史上的“惡”與“肉體”113
四、小結117
第五章 蘭姆版《莎士比亞物語》在明治前期的譯介與傳播119
一、預出發——幕末明治初期莎士比亞的傳入120
二、蘭姆版的各種改寫本121
三、為什麼是莎士比亞?為什麼是蘭姆版?123
四、戲作與政治共同推動的莎士比亞126
五、小結130
第三部分
第六章 “德”“情”之間的浮沉——作為寫情小說家的林紓的肖像135
一、“叫旦之雞”與逸致的“寫情”136
二、林譯、自作戀愛小說中的“愛情”與“道德”144
三、文人的“香艷”趣味與士大夫文學155
四、小結: 林紓性情中的“情”與“俠”162
第七章 “情”“德”之間的浮沉
——作為晩清寫情小說家的吳趼人的肖像165
一、遊戲小報生涯的“俠骨柔情”168
二、《吳趼人哭》的“反思”173
三、亦莊亦諧的多產作家175
四、小結182
第八章 兩性與“國家”——晚清寫情小說、“新女性”小說與知識界184
一、“寫情說”與“情教論”185
二、知識界的“女性主義”——賢妻良母188
三、性別模糊的“新女性”小說193
四、小結199
第九章 “男”“男權社會”中的“女性性”
——易性書寫的可能性201
一、男性心理中的“女性”情結202
二、晚清寫情的特定環境206
三、“性”的利己性與“性書寫”的限定性226
四、小結:“文弱”的中國文人231
第四部分
第十章 日本晚清小說研究中的“實證”與“發現”——《清末民初小説目録》與《林紓冤罪事件簿》237
一、國內對日本的晚清小說研究的認識238
二、晚清小說研究在日本——集大成的《清末民初小説目録》238
三、重大成果: 單行本《林紓冤罪事件簿》241
四、小結: 研究方法與態度之借鑑249
第十一章 林譯《不如帰》與外交偵探小說——德富蘆花亦“無聞”250
一、日語小說的中國譯者、外國著者及譯者整理251
二、德富蘆花的《不如帰》與外交偵探小說在晚清的接受253
第十二章 一個女子的“毒化”與“美化”歷程——假名垣魯文《高橋阿伝夜叉譚》與王韜《紀日本女子阿傳事》268
引言268
一、日本的阿傳與王韜筆下的阿傳269
二、從毒婦到美婦經歷了什麼?271
三、被收斂於文學史、文化史的“毒婦”278
四、小結283
第十三章 晚清“衛生”概念的形成及其功能——從“支那記述”到“晚清記述”285
引言: 一個單純的疑問285
一、“支那記述”中所見晚清的“衛生”285
二、日本為什麼關注晚清的“衛生”?中國為什麼是負面形象?288
三、晚清“衛生”概念先行,認識與建設脫節293
四、晚清衛生行政之不脫節: 文化殖民的嫌疑299
五、小結301
後記302
作者簡介
李艷麗,上海嘉定人。北京師範大學外語系日語專業學士、復旦大學日語系碩士研究生(中退)、日本東京大學大學院綜合文化研究科學術碩士及學術博士,日本學術振興會(JSPS)特別研究員(2005-2008)。現任上海社會科學院文學研究所助理研究員。
主要研究領域為明治文學、晚清小說、比較文學,著有《晚清日語小說譯介研究(1898-1911)》,譯著《林紓冤案事件簿》《文藝復興的女人們》等。