日暮蒼山遠

日暮蒼山遠

本詩是唐代詩人劉長卿作品,這首詩描繪了一幅夜深雪大人孤歸的畫面,通過簡單的言語極富有感染力的表現了詩人心中的孤單。

基本介紹

  • 作品名稱:日暮蒼山遠
  • 創作年代:唐
  • 作品出處:逢雪宿芙蓉山
  • 文學體裁:五言絕句
  • 作者:劉長卿
詩詞原文,注釋譯文,詩詞鑑賞,

詩詞原文

【年代】:唐
【作者】:劉長卿
【作品】:逢雪宿芙蓉山
【內容】:
日暮蒼山遠,天寒白屋貧。
柴門聞犬吠,風雪夜歸人。

注釋譯文

(1)芙蓉山:地名。在今湖南寧鄉境內。
(2)蒼山:青黑色的山。
(3)白屋:貧家的住所。房頂用白茅覆蓋,或木材不加油漆叫白屋。
(4):狗叫。
(5)夜歸:夜晚歸來。
(6)貧:在這裡指少。
夜暮降臨,連綿的山巒在蒼茫的夜色中變得更加深遠。天氣寒冷,使這所簡陋的茅屋顯得更加清貧。半夜裡一陣犬吠聲把我驚醒,原來是有人冒著風雪歸家門!

詩詞鑑賞

前兩句,寫詩人投宿山村時的所見所感。首句“日暮蒼山遠”,“日暮”點明時間,正是傍晚。“蒼山遠”,是詩人風雪途中所見。青山遙遠迷濛,暗示跋涉的艱辛,急於投宿的心情。次句“天寒白屋貧”點明投宿的地點。“白屋”,主人家簡陋的茅舍,在寒冬中更顯得貧窮。“寒”“白”“貧”三字互相映襯,渲染貧寒、清白的氣氛,也反映了詩人獨特的感受。
後兩句寫詩人投宿主人家以後的情景。“柴門聞犬吠”,詩人進入茅屋已安頓就寢,忽從臥榻上聽到吠聲不止。“風雪夜歸人”,詩人猜想大概是芙蓉山主人披風戴雪歸來了吧。這兩句從耳聞的角度落墨,給人展示一個犬吠人歸的場面。
這首詩歷來解釋不同,主要分歧是在對“歸”的理解上。一種意見認為“歸”是詩人的來到,詩人在迷漫風雪中忽然找到投宿處,如“賓至如歸”一般。另一種意見是芙蓉山主人風雪夜歸。關鍵是詩人的立足點在哪裡。前者,詩人是在“白屋”外,在風雪途中;後者,詩人在“白屋”內,或前兩句在屋外,後兩句在屋內。
日暮蒼山遠日暮蒼山遠

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們