陳仲子(於陵子仲)

陳仲子

於陵子仲一般指本詞條

本名陳定,字子終,是戰國時期齊國著名的思想家、隱士。其先祖為陳國公族,先祖陳公子完避戰亂逃到齊國,改為田氏,所以陳仲子又叫田仲。 陳仲子因見其兄食祿萬锺,以為不義,故避兄離母,又先後堅辭不受齊國大夫、楚國國相等職,先遷居於陵,後隱居長白山中,終日為人灌園,以示“不入污君之朝,不食亂世之食”,最終飢餓而死。著名詩人陶淵明有詩讚曰:“至矣於陵,養氣浩然。蔑彼結駟,甘此灌園。”

基本介紹

  • 本名:陳仲子
  • 別稱:陳定
  • 字號:字子終
  • 所處時代:戰國
生平,原文,注釋,譯文,

生平

陳仲子學識淵博,品德高尚。反對驕奢淫逸,提倡廉潔自律,整頓世風,純潔社會。他的主張影響很大,齊王請他到稷下學宮講學。他的學說自成一家之言,被稱為“於陵學派”(於陵系長山古稱,今鄒平縣臨池鎮境內),荀子曾把他列為戰國時六大家代表人物。齊宣王時,孟子來齊,曾高度評價其為“齊之巨擘”。
陳仲子的事跡主要保存於《於陵子》一書中。其死後葬於今長山城內十字街東北側,原有墓碑一通,後遭破壞,墓址封土。1958年被剷平,1968年拆毀。

原文

匡章①曰:“陳仲子②豈不誠廉士哉?居於陵③,三日不食,耳 無聞,目無見也。井上有李,螬食實者過半矣(4),匍匐往,將食之(5) 三咽,然後耳有聞,目有見。”
孟子曰:“於齊國之士,吾必以仲子為巨擘⑤焉。雖然,仲子 惡能廉?充仲子之操,則蚓而後可者也。夫蚓,上食槁壤,下飲 黃泉。仲子所居之室,伯夷之所築與?抑亦盜跖(7)之所築與?所食 之粟,伯夷之所樹與?抑亦盜跖之所樹與?是未可知也。”
曰:“是何傷哉?彼身織屢,妻辟壚(8),以易之也。”
曰:“仲子,齊之世家也,兄戴,蓋(9)祿萬鐘。以兄之祿為不 義之祿而不食也,以兄之室為不義之室而不居也,辟兄離母,處 於於陵。他日歸,則有饋其兄生鵝者,己頻顣(10):‘惡用是輕輕(11) 者為哉?’他日,其母殺是鵝也,與之食之。其兄自外至,曰: ‘是輕輕之肉也!’出而哇(12)之。以母則不食,以妻則食之;以兄之 室則弗居,以及陵則居之。是尚為能充其類也乎?若仲子者,蚓 而後充其操者也。”

注釋

匡章;齊國名將,其言行見於《戰國策·趙威后問齊使》和《呂氏春秋 ·不屈、愛類》。②陳仲子:齊國人,又稱田仲、陳仲、於(Wu)陵仲 子等。③於陵:地名,在今山東長山縣南,距臨淄約二百里。(4)螬 (Cáo):即蠐螬,俗稱“地蠶”、“大蠶”,是金龜子的幼蟲。⑤將:拿.取。 (6)巨擘(bò):大拇指,引申為在某一方面傑出的人或事物。(7)盜跖: 所說是春秋時有名的大盜柳下惠的兄弟。③辟壚(lú):績麻練麻。績 麻為辟,練麻為壚。(9)蓋(gě):地名,是陳戴的封邑。(10)頻顣 (cù):即顰蹙,不愉快的樣子。頻,通顰,皺眉。顣,皺著鼻子。(11)輕輕(yì):鵝叫聲。(12)哇:吐。

譯文

匡章說:“陳仲子難道不是一個真正廉潔的人嗎?住在於陵這個地方,三天沒有吃東西,耳朵沒有了聽覺,眼睛沒有了視覺。井上有個李子,金龜子的幼蟲已經吃掉了一大半,他爬過去,拿過來吃,吞了三口,耳朵才恢復了聽覺,眼睛才恢復了視覺。”
孟子說:“在齊國人中間,我一定把仲子看成大拇指。但是, 他怎能叫做廉潔?要推廣仲子的操守,那只有把人變成蚯蚓之後能辦到。蚯蚓,在地面上吃乾土,在地面下喝泉水。可仲子所住的房屋,是像伯夷那樣廉潔的人所建築的呢?還是像盜跖那樣的強盜所建築的呢?他所吃的糧食,是像伯夷那樣廉潔的人所種植的呢?還是像盜跖那樣的強盜所種植的呢?這個還是不知道的。”
匡章說:“那有什麼關係呢?他親自編草鞋,他妻子績麻練麻, 用這些去交換其它生活用品。”
孟子說:“仲子是齊國的宗族世家,他的哥哥陳戴在蓋邑的俸祿便有幾萬石之多。可他卻認為他哥哥的俸祿是不義之財而不去 吃,認為他哥哥的住房是不義之產而不去住,避開哥哥,離開母親,住在於陵這個地方。有一天他回家裡去,正好看到有人送給 他哥哥一隻鵝,他皺著眉頭說:‘要這種呃呃叫的東西做什麼呢?’ 過了幾天,他母親把那隻鵝殺了給他吃,他的哥哥恰好從外面回 來,看見後便說:‘你吃的正是那呃呃叫的東西的肉啊!’他連忙 跑出門去,‘哇’地一聲便嘔吐了出來。母親的食物不吃,卻吃妻子的;哥哥的房屋不住,卻住在於陵,這能夠算是推廣他的廉潔 的操守嗎?像他那樣做,只有把人變成蚯蚓之後才能夠辦到。’”
陳仲子雕像陳仲子雕像

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們