新課標雙語文庫:莎士比亞喜劇故事

新課標雙語文庫:莎士比亞喜劇故事

《莎士比亞喜劇故事(雙語插圖本)》共收錄莎士比亞喜劇故事十一篇,包含膾炙人口的《仲夏夜之夢》、《威尼斯商人》、《第十二夜》等。經蘭姆姐弟的改寫,莎士比亞喜劇典雅、詼諧的語言特點得以保留,並轉化成可讀性極強的通俗故事,集中反映了原作浪漫、多姿的風貌·故事圍繞愛情與友誼這兩大永恆主題展開,輪廓清楚分明,充滿詩情畫意,蘊含著人文主義者的美好理想,近兩個世紀以來,一直是莎劇的啟蒙讀物。

基本介紹

  • 中文名:新課標雙語文庫:莎士比亞喜劇故事
  • 作者:查爾斯·蘭姆 (Lamb.C.)
  • 出版社:鳳凰出版傳媒集團,譯林出版社
  • 出版時間:2009年6月1日
  • 頁數:337 頁
  • 開本:16 開
  • ISBN:9787544709293, 7544709299
  • 語種:簡體中文, 英語
作者簡介,媒體推薦,圖書目錄,

作者簡介

改寫:(英國)查爾斯·蘭姆 (Lamb.C.) (英國)瑪麗·蘭姆 (Lamb.M.)
查爾斯·蘭姆(1775-1834),英國散文家,批評家。生於倫敦,曾在東印度公司任小職員。1796年開始文學寫作。1807年與姐姐瑪麗合作完成了《莎士比亞戲劇故事》。該書原是專為年輕讀者所作,但卻受到了年輕和年長讀者的一致歡迎。1820至1825年,他撰寫了一系列散文,後被結集成《伊利亞隨筆》和《伊利亞續筆》出版。
瑪麗·蘭姆(1764-1847),英國女作家。查爾斯·蘭姆的姐姐。患有精神疾病,曾在一次病發時剌死了自己的母親,後與弟弟相依為命。1807年與弟弟查爾斯合作完成了《莎士比亞戲劇故事》。1809年,二人又合著出版了《萊加斯特夫人的學校》。
譯者簡介:
蕭乾(1910-1999),現代著名散文家,文學翻譯家,編輯,記者。主要作品有短篇小說集《籬下集》,長篇小說《夢之谷》,報告文學集《人生採訪》,譯著《好兵帥克》、《尤利西斯》(合譯)等。第二次世界大戰期間,曾作為《大公報》戰地記者,也是唯一的中國記者,奔波在西歐戰場上。
注釋簡介:
文潔若(1927-),當代文學翻譯家,作家,蕭乾先生的夫人。1927年生於北京,1950年畢業於清華大學外國語文學系英語專業。曾任職於三聯書店、人民文學出版社中國作家協會會員,中國日本文學研究會理事,中國翻譯家協會會員。2002年被推選為世界華文文學家協會名譽理事,2004年被評為資深翻譯家。

媒體推薦

他(莎士比亞)登上藝術寶座;他創造了整個世界,加以統治。
——彌爾頓

圖書目錄

仲夏夜之夢
無事生非
皆大歡喜
維洛那二紳士
威尼斯商人
終成眷屬
馴悍記
錯誤的喜劇
一報還一報
第十二夜(或名:各遂所願)
泰爾親王配力克里斯

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們