新編日譯漢教程第二版

新編日譯漢教程第二版

《新編日譯漢教程第二版》是2010年09月大連理工大學出版社出版的圖書,作者是陳岩。本教程是在編者1983年《日譯漢講稿》(使用二輪),1987年《日譯漢教程》(使用一輪)的基礎上,重新編寫而成的,可作為各類高等院校日語專業翻譯課教材。

基本介紹

圖書簡介,內容提要,圖書目錄,

圖書簡介

ISBN:9787561103043 [十位:7561103042]
頁數:449 重約:0.426KG
定價:¥18.00

內容提要

本教程在編寫過程中,注意了以下幾個方面:一、在研究各種翻譯技巧時,不是就技巧論技巧,而是在講述各類詞語、語態本質,並儘量同漢語比較中進行研究,力圖使學習者既知其然,又知其所以然;二、以句子為單位練習翻譯,容易使學習者受困於原文的表層結構,本教程所選翻譯練習都是整篇文章或有完整意義的一段文章,以使學習者一開始就不入原文表層的“套子”;

圖書目錄

第一課緒論
一、翻譯及其作用
二、翻譯與翻譯理論
三、翻譯的標準
四、翻譯的原則
五、翻譯的過程
六、翻譯工作者的基本條件
翻譯練習
第二課日、漢語主要不同點
一、語系不同
二、語序不同
三、決定詞在句子中地位、作用的方式不同
四、詞尾變化不同
五、表達敬謙的方式不同
六、思維形象、比喻習慣不同
七、標點符號不同
翻譯練習
第三課要十分重視漢字詞
一、日語漢字詞同漢語簡單比較
二、誤譯例辨析
翻譯練習
第四課增詞、減詞、引申
一、增詞
二... [顯示全部]

熱門詞條

聯絡我們