新維度外語系列教程:基礎口譯教程

新維度外語系列教程:基礎口譯教程

《新維度外語系列教程:基礎口譯教程》分技巧篇和實戰篇兩部分。關注口譯各個環節自我訓練的科學方法,以培養基本交替口譯和聯絡口譯技能為重點,既有技能訓練,又有實戰模擬,相輔相成,結構合理。技巧篇主要介紹口譯相關知識和技巧,進行口譯基本技能訓練;實戰篇則主要是以日常生活中最常見的禮儀接待、參觀遊覽、文化交流、商務會談、國際關係、金融投資等口譯場景為例,訓練學生的交替口譯和聯絡口譯能力。通過學習本教材,期望能使學生掌握口譯的基本技能,並能承擔中初級的口譯任務。

基本介紹

  • 書名:新維度外語系列教程:基礎口譯教程
  • 出版社:北京理工大學出版社
  • 頁數:231頁
  • 開本:16
  • 品牌:北京理工大學出版社
  • 作者:曾靜
  • 出版日期:2013年4月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787564074258
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

《新維度外語系列教程:基礎口譯教程》由北京理工大學出版社出版。

圖書目錄

第一章 口譯簡介
第二章口譯標準、口譯資格證書考試與口譯培訓機構
2.1 口譯標準
2.2 口譯資格證書考試簡介
2.3世界主要口譯院校簡介
第三章 口譯聽辨
3.1熱身練習
3.2 口譯技巧:口譯聽辨原則與技巧
3.3 口譯聽辨練習
第四章文本結構和信息結構分析、口譯記憶與筆記
4.1文本結構和信息結構分析
4.2 口譯記憶
4.3 口譯筆記
第五章數字口譯
5.1 口譯熱身
5.2 口譯技巧:數字口譯技巧
5.3 口譯實戰
第六章禮儀祝詞
6.1口譯熱身
6.2 口譯技巧:祝酒詞的漢英口譯
6.3辭彙擴展
6.4口譯實戰
第七章飲食文化
7.1口譯熱身
7.2 口譯技巧:視譯技巧(1)
7.3辭彙擴展
7.4口譯實戰
第八章文化交流
8.1 口譯熱身
8.2 口譯技巧:視譯技巧(2)
8.3辭彙擴展
8.4口譯實戰
第九章環境保護
9.1 口譯熱身
9.2口譯技巧:公眾演說技巧與口譯
9.3辭彙擴展
9.4口譯實戰
第十章風景名勝
10.1 口譯熱身
10.2口譯技巧:職業素養
10.3辭彙擴展
10.4口譯實戰
第十一章展覽博覽
11.1 口譯熱身
11.2 口譯技巧:口譯困境應對技巧(1)
11.3辭彙擴展
11.4口譯實戰
第十二章科學技術
12.1 口譯熱身
12.2 口譯技巧:口譯困境應對技巧(2)
12.3辭彙擴展
12.4口譯實戰
第十三章商務會談
13.1 口譯熱身
13.2 口譯技巧:口譯困境應對策略(3)
13.3辭彙擴展
13.4口譯實戰
第十四章國際關係
14.1 口譯熱身
14.2 口譯技巧:口譯困境應對策略(4)
14.3辭彙擴展
14.4口譯實戰
第十五章金融投資
15.1 口譯熱身
15.2 口譯技巧:口譯困境應對策略(5)
15.3辭彙擴展
15.4口譯實戰
第十六章 口譯觀摩賞析
16.12011年兩會溫家寶總理記者會翻譯及其評析
16.2譯前準備能力
16.3翻譯技巧歸納
參考書目
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們