《新九葉譯詩集》是2021年廣西師範大學出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:新九葉譯詩集
- 作者:[丹]琵雅·塔夫德魯普,[美]約翰·阿什貝利,駱家,姜山
- 類別:文學類圖書
- 出版社:廣西師範大學出版社
- 出版時間:2021年
- 開本:32 開
- 裝幀:精裝
- ISBN:9787559833129
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,
內容簡介
本書是由詩人翻譯的一本譯詩集。收錄的十三位外國詩人,均為近兩百年來各國享譽詩壇的代表人物。
法語詩中,有被譽為“西伯利亞大鐵路上的荷馬”的瑞士法語詩人桑德拉爾,著名象徵派詩人保爾·瓦雷里,超現實主義文藝運動先驅之一阿波利奈爾,散文詩大師馬克斯·雅科布。葡語詩有對象徵主義影響深遠的庇山耶,“歐洲現代主義的核心人物”佩索阿。來自美國的有“與惠特曼並稱美國偉大的兩位詩人”的艾米莉·狄金森、“斯蒂文斯後偉大的美國詩人”阿什貝利。此外還有芬蘭瑞典語國民女詩人索德格朗,丹麥當代女詩人琵雅·塔夫德魯普,集哲學家、劇作家、外交家於一身的羅馬尼亞詩人布拉加,秘魯重要的詩人巴列霍,俄國詩歌未來主義創立者馬雅可夫斯基......
本書的十位譯者不僅是活躍在世界文學譯介一線的譯家,同時亦是詩人。他們以“新九葉”之名集結,回溯自身精神高地,翻譯並撰文導讀愛的詩人詩作,以詩人的獨特語境讀解詩人的精神世界。
圖書目錄
庇山耶 姚風 譯、導讀
來自葡萄牙的象徵主義詩歌 3
墓志銘7
路8
塑像11
遺忘12
冬景13
詢問15
奧比多斯城堡17
監獄19
生命20
離別之歌21
遠處的花艇22
中國琴23
死水24
後的詩25
費爾南多·佩索阿 姚風 譯、導讀
“無我者”的偉大失眠26
戀愛的牧羊人29
艾迪特·索德格朗 李笠 譯、導讀
寫給索德格朗,或關於翻譯39
白天變冷……43
一個願望45
紫色的黃昏46
現代女性47
朝著四面來風48
星星49
我們女人50
北歐的春天51
愛情52
痛苦53
月亮的秘密55
我必須徒步穿越太陽系56
星星涌動57
虛無58
我童年的樹59
回家60
月亮61
不存在的國家62
琵雅·塔夫德魯普 李笠 譯
我母親的手65
記憶之痕67
銘文68
蝸牛69
靜70
僅只是一把刀71
我們不是只活一天的動物73
燃燒的水75
淚77
對亂倫思想的批判78
晚安80
艾米莉·狄金森 金重 譯、導讀
1982年的狄金森85
夏日我們全都見過90
我會變得多么快樂91
禁果擁有一種滋味92
一百年後93
如悲傷一樣老94
美的定義95
歲月的傷害96
如果它沒有鉛筆97
巨大的椅子98
空氣沒有住宅99
天空低垂100
我適合它們101
天堂是那座老屋102
以寧靜的方式103
太陽王躲入一朵雲104
我認識那些被埋葬的人們105
在門前索要名譽的乞丐106
好的事物住在看不見的地方107
當我的小溪喋喋不休108
一朵奇特的雲令天空心驚109
盧齊安·布拉加 高興 譯、導讀
詩人—哲學家盧齊安·布拉加113
寂靜118
夏娃120
夢想者121
高處122
夜123
傳說124
古老事物間的寂靜125
結局126
自畫像127
超驗景致128
月光奏鳴曲130
獻給單純之花的頌歌131
天堂里的聲音132
女像柱133
麥穗之歌134
井135
夜之聲137
山中138
信號140
世紀142
詩人143
約翰·阿什貝利 少況 譯、導讀
約翰·阿什貝利閱讀/翻譯筆記八則149
我當時不知道幾點153
在一個下午155
物流156
丟失的十四行158
沒有理由不159
夏日閱讀160
釀酒師們162
世界上一杯水166
簡短的答案168
休息區170
在夢裡我親吻您的手,夫人172
睡眠的代價173
郊外的緬甸175
五點鐘影子177
福斯特太太的梨178
在旁道旁邊180
街上的噴泉181
一種新的欲望182
彩虹洗衣房184
淡紫色筆記本185
布萊茲·桑德拉爾 樹才 譯、導讀
桑德拉爾:把一條命活成了一個傳奇191
西伯利亞大鐵路和法國小讓娜的散文196
塞薩爾·巴列霍 黃康益 譯、導讀
巴列霍在哪裡219
黑色使者225
落葉也神聖226
聖餐227
焦躁229
冰船231
平安夜232
炭火233
黎明234
楊柳235
缺席236
鴕鳥237
白楊樹下238
蜘蛛239
巴別爾塔241
朝聖242
看台有點窄244
如果……246
致心上人247
夏天248
九月250
痕跡251
妖女253
黑色杯子254
錯過256
清涼258
石膏260
馬雅可夫斯基 駱家 譯、導讀
一朵未來主義的雲——馬雅可夫斯基長詩《穿褲子的雲》導讀265
穿褲子的雲269
保爾·瓦雷里 姜山 譯、導讀
賽特墓園309
海濱墓園311
紀堯姆·阿波利奈爾 姜山 譯、導讀
區——代318
城中村321
馬克斯·雅科布 李金佳 譯、導讀
馬克斯:雅科布:寂靜與喧囂之間333
文學風俗337
詩338
趣事339
樹的啃食者340
卷首圖畫341
天空的神秘342
真正的奇蹟343
讓我們歡慶死亡!344
詩人之家345
又是方托馬斯346
電影347
那不勒斯的女乞丐348
我的生活349
歷史350
鑰匙351
虛假新聞!虛假新聞!352
雖然有霧353
無題354
小焉大焉355
蠟頭像356
宗教藝術357
心靈與頭腦358
寫你們的回憶錄吧!359
逸馬的回歸360
作者簡介
駱家,詩人、譯者。出版有詩集《驛》《青皮林》《學會愛再死去》,譯著《奧爾皮里的秋天》等。
姜山,詩人、金融從業者。出版有《危蘭》《給歌》《從雨果到夏爾——法語詩里的現代性》等。
本詩集十位譯者分別是:姚風、李笠、金重、高興、少況、樹才、黃康益、駱家、姜山、李金佳。他們於20世紀八九十年代求學於北京外國語大學,如今匯聚於一個共同身份——詩人。