基本介紹
- 中文名:掩鼻而過
- 發 音 : yǎn bí ér guò
- 近義詞 : 人皆掩鼻
- 英文翻譯 :to pass by holding one's nose
基本信息,出處,
基本信息
詞 目 掩鼻而過
發 音 yǎn bí ér guò
釋 義 捂著鼻子走過去。形容對腥臭骯髒的東西的嫌惡。
近義詞 人皆掩鼻
反義詞 蜂擁而至
語 法 偏正式;作謂語、定語、賓語;含貶義
英文翻譯
to pass by holding one's nose
出處
西子蒙不潔,人皆掩鼻而過
注釋:(1)西子:指春秋時越國美女西施,這裡以她代指美女。(2)惡:這裡與“西子”相對,主要指醜陋。
原文翻譯:孟子說:“像西施那么美麗的女子,如果她沾染上污穢惡臭的東西,別人也會捂著鼻子走過去;雖然是一個面貌奇醜的人,如果他齋戒沐浴,也同樣可以祭祖上帝。”
本篇賞析:幸好只是不潔,問題還不很大,如果是麻瘋病、“愛得死” (愛滋病)之類的,那可就慘了!豈止是掩鼻而過?多半是談“西子”而色變了罷。
相反,面貌奇醜如雨果筆下的卡西莫多,尚可以在巴黎聖母院做敲鐘人。上帝當然會接受他的祭祀,並為他祝福。
所以,有美有善不足恃,貴在保持勿失;有醜有惡不足懼,貴在自新。
這就是美醜善惡相互轉化的辯證法。
自我把握尤其重要。
《孟子》一書七篇,是戰國時期孟子的言論彙編,記錄了孟子與其他諸家思想的爭辯,對弟子的言傳身教,遊說諸侯等內容,由孟子及其弟子(萬章等)共同編撰而成。