我的舅舅楊憲益

我的舅舅楊憲益

《我的舅舅楊憲益》是一本2022年中譯出版社出版的圖書,作者是趙蘅。

基本介紹

  • 中文名:我的舅舅楊憲益
  • 作者:趙蘅
  • 出版社:中譯出版社
  • 出版時間:2022年6月
  • 開本:32 開
  • 裝幀:精裝
  • ISBN:9787500170709
內容簡介,作者簡介,圖書目錄,

內容簡介

《我的舅舅楊憲益》這本書是作者舅舅楊憲益最後十年的真實寫照,包括其與夫人戴乃迭的相濡以沫、與子女的溝通相處、讀書、翻譯、寫作、會友人、抗癌、治療、與家人的團聚以及直面死亡等。外甥女趙蘅用日記、追記、現場速記圖及圖配文的形式記錄了楊先生生活中的瑣瑣碎碎,人間的是是非非。本書想要表達的是對楊憲益這位“翻譯整箇中國”的大家的見地和態度——不同凡響的思想和偉大而純粹的人格。書中有作者珍藏的多張珍貴攝影照片、作者親手繪製的現場速記圖及彩色精繪圖,讓讀者多方位地了解翻譯大家的人生歷程,品味他的人生感悟。

作者簡介

主人公介紹:
楊憲益(1915—2009)
著名翻譯家、外國文學研究專家、文化史學者和詩人。生於天津,畢業於英國牛津大學莫頓學院。1942年加入國立編譯館;1953年調任北京外文出版社擔任翻譯專家,後任《中國文學》主編。2009年,獲中國翻譯協會“翻譯文化終身成就獎”。楊憲益與夫人戴乃迭(1919—1999)致力於(英籍中國文化學者)翻譯中國古典小說/名著,如《唐代傳奇選》、《宋明平話小說選》、《聊齋選》、全本《儒林外史》、全本《紅樓夢》,其中歷時10多年翻譯的《紅樓夢》(“A Dream of Red Mansions”)在國外皆獲得好評,並有廣泛影響,業內廣泛研究討論。
作者介紹:
趙蘅(1945— ),畫家、作家,楊憲益的小妹妹楊苡和翻譯家趙瑞蕻的次女,小名小采(家族長輩常用稱呼)。自幼年喜愛寫畫,並較早以此確定人生追求目標,在陪伴舅舅的最後十年里仍堅持寫作繪畫。代表作《拾回的歐洲畫頁》《下一班火車幾點開?》均受到楊憲益的鼓勵和支持。散文系列《重見瑪麗》曾獲冰心兒童文學新作大獎,為《呼蘭河傳》《幼年》《合宜的位置》《通往父親之路》等經典文學的插圖作者。

圖書目錄

目 錄
引 子 I
舅母還在時 001
第一年(2000 年) 從來銀漢隔雙星 009
第二年(2001 年) 獨身宛轉隨嬌女 017
第三年(2002 年) 癌妖何足畏 049
第四年(2003 年) 醫來必有病 113
第五年(2004 年) 從此胸中無塊壘 171
第六年(2005 年) 我比耶穌晚兩周 193
第七年(2006 年) 三徑就荒甘寂寞 221
第八年(2007 年) 故人星散絕雲霄 239
第九年(2008 年) 而今往事成遺蹟 263
第十年(2009 年) 即此亦千秋 325
附 錄 385
後 記 403

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們