《慘哉我也》是2000年中國對外翻譯出版公司出版的圖書,作者是(美)歐康諾(O'Conner,P.P.)。
基本介紹
- 作者:(美)歐康諾(O'Conner,P.P.)
- 譯者:彭仲妤
- 出版社:中國對外翻譯出版公司
- 出版時間:2000年12月
- 頁數:316 頁
- 定價:25 元
- 裝幀:平裝
- ISBN:9787500108207
內容介紹,作者介紹,作品目錄,
內容介紹
《慘哉我也?英語語法輕鬆學》內容簡介:許多研究者批評莎士比亞的語法,說他應該寫成“Woe is I.”或“Woe is unto me.”《慘哉我也?英語語法輕鬆學》作者則由此出發,一語道破事實:“似乎沒有人能夠寫出不被質疑的代名詞。”除了代名詞焦慮症之外,作者還提出其他九項常見的語法隱疾,再細分出70個詳細症狀,利用輕鬆活潑的例句與詼諧的口吻,為讀者對症下藥。“良藥不必苦口”,語法慘兮兮的看官們,不防試試這劑順口良方,擺脫語法的悲慘世界,讓你的英語人生從此不再黑白!
《慘哉我也?英語語法輕鬆學》介紹常見的語法錯誤,傳授有用的防錯訣竅,讓你的英語人生從此不再黑白。
作者介紹
作者介紹
派翠西亞・歐康諾
Patricia T.O’Conner
曾任《華爾街日報》編輯、《紐約時報》書評版編輯、以及Times Magazine中的“On Language”專欄作者暨雜誌特約文法顧問。
因深刻體會資深記者與作家也有文法盲點,因此撰寫此書。
譯者介紹
彭仲妤
清華大學外語系畢業,曾任出版社編輯。
作品目錄
第一章慘哉我也 專治代詞焦慮症
Which測試:要用that還是which?
小小問題:it’s還是 its
誰在前面?
誰跟你一樣?
whom,甜美的whom
賓語
than之後要放主格還是賓格?
-self之過
they與它的朋友:they’re,their,婚罪舉theirs(還有there跟there’s)
“每個人”到底是幾個人?
不該用複數的地方
what為何物?
第二章Swine前請置複數詞
數目上槳地糊常見的錯誤
名字要怎么變成複數
複合字的複數形
一ics檔案
雙面字:時而單數,時而複數
-y族群及其“前”因“後”果故跨:以y結尾的字
一個馬鈴薯叫做one potato,那兩個呢?――以o結尾的字
藏在死角的複數形:縮寫,字母,數字
between和from:數字遊戲
種類語彙:kinds,sorts和types
有些事永遠不會變
外表是會騙人的
有外國口音的複數
第三章謹上
所有格與所有物
所有格並不可怕
頭號公敵:its(還是it’s?)
whose與who’s
their是誰的所有格?
集體所有權:成雙的所有格
-body的所有格
看在老天的份上
另一種所有格
時間與金錢
me還是my?
第四章別將我們一視同仁
把動詞放對地方
動詞要一致
許願:I wish I was…或I wish I were…?
不確定的時候:If I was…或 If I Were…?
試探性的言語
may與might的分別
只是其中之“一”
雙never的世界:幻罪白套想國
我們腦子裡的“-ize”:合法嗎?
野餐上的螞蟻:長相神似的討厭鬼
不加-ed的過去式動詞
美滿的結局:burned還是burnt?
起床電話
use的用法
掌握hung的正確用法
理清句意的that
可分離式
Willie一家:will還是shall?
神奇的減字妙法:縮約
有Will的地方就會有Would
if的國度
關於after
該不該用have?
第五章濫用字詞
瀕臨絕種的字
這是什麼意思?
易混淆的字
不用則已,陵求翻用就要用對
就差那么一點:拼寫與念法要正確
到底是一個字還是兩個字元頌朽歸?
前方道路施工危險請改道
簡潔為上策
感性與理性
誇大不實的字眼
這也叫“字”嗎?
漏網之魚
第六章逗點經
標點之樂樂無窮
生氣盎然的結尾:句點(.)
相當好用的逗點(,)
沒人愛的分號(;)
下一位登場者:冒號(:)
什麼?問號(?)
無言的吶喊:驚嘆號(!)
短暫的插曲:括弧()
好用歸好用,但也不能用過頭:破折號(――)
中間地帶:連詞符(-)
多功能符號:上標點(’)
說得夠多了:引號:(甩埋求汽“”)
書、電影等名稱的斜體字
第七章完全虛懸詞
離了水的魚
第八章死詞
陳腔濫調該死乎?
第九章活著的死詞
過時的規則就讓它去吧!
第十章口說為憑
如何把心裡想的完整形諸筆墨
用語表
參考書目
集體所有權:成雙的所有格
-body的所有格
看在老天的份上
另一種所有格
時間與金錢
me還是my?
第四章別將我們一視同仁
把動詞放對地方
動詞要一致
許願:I wish I was…或I wish I were…?
不確定的時候:If I was…或 If I Were…?
試探性的言語
may與might的分別
只是其中之“一”
雙never的世界:幻想國
我們腦子裡的“-ize”:合法嗎?
野餐上的螞蟻:長相神似的討厭鬼
不加-ed的過去式動詞
美滿的結局:burned還是burnt?
起床電話
use的用法
掌握hung的正確用法
理清句意的that
可分離式
Willie一家:will還是shall?
神奇的減字妙法:縮約
有Will的地方就會有Would
if的國度
關於after
該不該用have?
第五章濫用字詞
瀕臨絕種的字
這是什麼意思?
易混淆的字
不用則已,用就要用對
就差那么一點:拼寫與念法要正確
到底是一個字還是兩個字?
前方道路施工危險請改道
簡潔為上策
感性與理性
誇大不實的字眼
這也叫“字”嗎?
漏網之魚
第六章逗點經
標點之樂樂無窮
生氣盎然的結尾:句點(.)
相當好用的逗點(,)
沒人愛的分號(;)
下一位登場者:冒號(:)
什麼?問號(?)
無言的吶喊:驚嘆號(!)
短暫的插曲:括弧()
好用歸好用,但也不能用過頭:破折號(――)
中間地帶:連詞符(-)
多功能符號:上標點(’)
說得夠多了:引號:(“”)
書、電影等名稱的斜體字
第七章完全虛懸詞
離了水的魚
第八章死詞
陳腔濫調該死乎?
第九章活著的死詞
過時的規則就讓它去吧!
第十章口說為憑
如何把心裡想的完整形諸筆墨
用語表
參考書目