《感遇二首》是唐代詩人柳宗元創作的一組七言律詩。
此詩當作於公元806年(元和元年)秋,王叔文遇害之後。
理由是:其一,詩題名“感遇”,當是感傷時事,為自己及友人的不幸遭際而發。其二,詩中景象一片肅殺淒涼,飽含沉痛而又晦隱其辭,當時王叔文被害,政局最為險惡,政敵最為肆虐之時,柳宗元心中極為悲憤而又驚懼,恐遭殺身之禍,只得措辭隱晦。其三,此詩為兩首,而都以群烏所棲不足恃引發感觸,而王叔文集團之所以剛一有所振興,便遭慘敗,實為他們所憑靠的順宗脆弱,在朝廷內部沒有深厚的政治根基,兩者深為相似。其四,王安國《柳宗元詩箋釋》對此詩各句作了深入的研究考證,結論具體而妥當,決非一般猜測之言可比,應可信從。其五,柳宗元《零陵贈李卿、元侍御簡吳武陵》詩,其中“鎩羽集枯乾,低昂互鳴悲。朔雲吐風寒,寂歷窮秋時。君子尚容與,小人守兢危”數句,與此詩的辭句、手法、意境相同,互相參看,詩意已很明顯。
基本介紹
- 作品名稱:感遇二首
- 創作年代:唐元和元年
- 作品出處:柳子厚集
- 文學體裁:五言古詩
- 作者:柳宗元
全文,感遇二首(其一),譯文,感遇二首(其二),譯文,注釋,賞析,作者,
全文
感遇二首(其一)
西陸動涼氣,驚烏號北林。棲息豈殊性,集枯安可任。
鴻鵠去不返,勾吳阻且深。
徒嗟日沈湎,丸鼓騖奇音。
東海久搖盪,南風已駸駸。
坐使青天暮,小星愁太陰。
眾情嗜奸利,居貨捐千金。
危根一以振,齊斧來相尋。
攬衣中夜起,感物涕盈襟。
微霜眾所踐,誰念歲寒心。
譯文
秋天颳起了涼風,受驚的烏鴉在北面的樹林裡叫個不停。
難道是烏鴉棲息的習性與眾不同,它們停集在枯枝上又怎能靠它安身?
天鵝一去再也不能回返,去勾吳的道路山險水又深。
人們只能嗟嘆漢元帝一天天沉溺享樂,他竟然用銅丸擊鼓來追求奇特的聲音。
東海早就波濤洶湧,南風也已勁猛急緊。
致使青天白日變成了黑夜昏暮,三五顆小星使得月亮憂愁而隱。
世俗內心最喜好的是奸詐謀利,他們困積奇貨,一擲千金。
高大的樹木一旦挺立起來,鋒利的刀斧就把它們追尋。
我半夜披衣起來徘徊,感傷時事,不禁熱淚滿襟。
儘管人們都能踏著薄薄的寒霜行走,可誰又想到那不畏嚴寒的松柏的堅貞?
感遇二首(其二)
旭日照寒野,鸒斯起蒿萊。
啁啾有餘樂,飛舞西陵隈。
迴風旦夕至,零葉委陳荄。
所棲不足恃,鷹隼縱橫來。
譯文
早晨的太陽照耀著寒冷的原野,一群烏鴉從草叢飛了出來 。
它們啞啞歡叫,非常快活,飛舞到西邊的山彎一帶。
無情的旋風遲早就要來到,把枯枝敗葉吹落在腐草陳荄。
棲居的草叢決不能夠安身,鷹隼猛撲下來,無可逃災。
注釋
(1)感遇:因為自己的遭際和境遇而生髮感慨。遇,遭遇。
(2)西陸:秋天。司馬彪《續漢書》:“日行西陸謂之秋。”西陸本為星宿名,指昴宿。
(3)豈:難道,怎么。殊:不同的,特別的。性:習性。
(4)集:群鳥停聚在樹上。安:何,怎么。任:憑靠,依託。
(5)鴻鵠(hú):天鵝。
(6)勾吳:古國名,在今浙江、江蘇一帶。勾,發音詞頭,無義。阻:險。
(7)徒:白白地,僅僅。日:一天天地。沈湎(chén miǎn):沉溺,迷戀。
(8)丸鼓:用銅丸擊鼓。《漢書·史丹傳》:“(元帝)留好音樂,或置鼙鼓殿下,天子自臨軒檻上,隤(tuí落下)銅丸以擿(zhì 投)鼓,聲中嚴鼓之節。”騖(wù):追求。
(9)駸駸(qīn qīn):疾速,急迫。
(10)坐:因而,導致。
(11)太陰:月亮。
(12)眾:世俗者。情:內心。
(13)居:囤積,儲存。捐:捨棄,獻出,此處為“花費”。
(14)危:高。根:樹根,這兒借代為樹木。一:一旦。振:直挺。
(15)齊(zhāi)斧:用於征伐之斧。凡師出必齋戒入廟受斧,故曰齋斧。齊,通齋。尋:追逐,跟蹤而至。
(16)攬衣:披衣。
(17)物:景物、時事、世事。涕:眼淚。
(18)歲寒心:年終嚴寒時松柏挺立不屈的精神。《論語·子罕》:“歲寒,然後知松柏之後雕(diāo凋)也。”
(19)鸒(yù)斯:烏鴉。蒿萊:草叢。
(20)啁啾(zhōu jiū):鳥叫聲。餘:多餘的,十二分的。
(21)陵:山丘。隈(wēi):山勢彎曲的地方。
(22)迴風:旋風。旦夕:早晚間,遲早。
(23)委:堆落。陳荄(gāi):腐爛的草根。陳,腐爛的。荄,草根。
(24)恃:依靠。
(25)隼:鶚,鷂鷹。縱橫:迅猛恣肆。
賞析
因此,要正確地理解和賞析這首詩,主要應從“永貞革新”運動失敗的原因經過和詩中的象徵寓意入手。
“永貞革新”運動產生的直接原因是唐德宗李适後期的政治形勢每況愈下。唐德宗初即位時,銳於進取,曾大刀闊斧地採取措施,試圖扭轉“安史之亂”後唐朝政局的發展頹勢。但經過“建中之亂”,涇陽兵變,德宗倉皇出逃,一蹶不振,沉溺享樂而又猜忌太子李誦和賢臣。王叔文為實現自己的政治抱負,主要是扶持太子李誦繼位,任用出身“微賤”的新進官員,利用宮中的少數宦官和寵妃。太子李誦雖然於公元805年(貞元二十一年)正月即位稱帝(即順宗),但由於宦官和保守朝臣勢力很大,即位前幾乎遭到廢黜,而此時順宗已患中風,失音不語,根本無法堅定朝野的信心,只好剛上台三個月後就要立太子李純為嗣。到八月,順宗被迫禪位,太子即位稱帝(即憲宗),而憲宗對王叔文革新派諸人殊無好感,內宦、朝臣、藩鎮趁機讒言發難,革新派短短的幾個月就徹底慘遭失敗。王叔文當即遭貶而不久賜死,柳宗元等“八司馬”於九月十三日一起被貶遠州,並當即發遣出京。王叔文革新集團所依恃的順宗其實只是一根“枯”枝而已,寒鴉驚秋,無枝可依,是“永貞革新”失敗的根本原因之一。
具體說來,詩中各句的象徵寓意,大致如下:
(1)“西陸”(秋天)、“涼氣”、“微霜”、“歲寒”、“迴風”等,象徵政局的突變和嚴峻,使人深感凜冽不安。
(2)“驚烏”、“鸒斯”,借指革新派。
(3)“集枯安可任”,“所棲不足恃”,象徵革新派所倚恃的順帝無力脆弱,象徵革新派在朝廷中毫無堅實的政治根基。
(4)“鴻鵠去不返”,暗指王叔文死。
(5)“徒嗟日沉湎,丸鼓騖奇音”,指德宗與朝臣沉湎享樂。
(6)“東海久搖盪,南風以駸駸”,指各地藩鎮蠢蠢欲動,朝野不安。
(7)“坐使青天暮,小星愁太陰”,暗指宦官掌權,朝廷黑暗,賢臣憂鬱。
(8)“眾情嗜奸利,居貨捐千金”,指保守派為個人私利,擁立太子李純,迫順帝禪位,如奸商不惜千金,囤居奇貨的手段一樣。
(9)“危根一以振,齊斧來相尋”,“鷹隼縱橫來”,喻革新派剛一振興,反對派就大加殺伐迫害。
作者
柳宗元(773年—819年),字子厚,唐代河東(今山西省永濟市)人,代宗大曆八年(773年)出生於京城長安,憲宗元和十四年(819年)客死於柳州。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯為三十卷,名為《柳子厚集》唐代文學家、哲學家和散文家,與韓愈,歐陽修,蘇洵,蘇軾,蘇轍,王安石,曾鞏韓被稱為唐宋八大家。祖籍河東(今山西永濟)人。漢族。代宗大曆八年(773)出生於京都長安(今陝西西安)。與韓愈共同倡導唐代古文運動,並稱韓柳。劉禹錫與之並稱“劉柳”。王維、孟浩然、韋應物與之並稱“王孟韋柳”。世稱柳河東或柳柳州。
柳宗元出身於官宦家庭,少有才名,早有大志。早年為考進士,文以辭采華麗為工。貞元九年(793)中進士,十四年登博學鴻詞科,授集賢殿正字。一度為藍田尉,後入朝為官,積極參與王叔文集團政治革新,遷禮部員外郎。公元805年(永貞元年)九月,革新失敗,貶邵州刺史,十一月加貶永州(今湖南零陵)司馬。公元815年(元和十年)春回京師,又出為柳州刺史(所以稱柳柳州),政績卓著。公元819年11月28日(憲宗元和十四年十一月初八)卒於柳州任所。