愛德華·李爾(Edward Lear,1812—1888)以寫nonsense poems出名。這裡的nonsense poems在中文裡很不好翻譯,翻作“無意識的詩”固然不對,翻作“打油詩”、“滑稽詩”也不十分恰當,姑且譯作“諧趣詩”吧。我從前有過一本他的The Book of Nonsense,在抗日戰爭中跟別的一些書一塊兒丟了。
基本介紹
- 中文名:愛德華·李爾
- 外文名:Edward Lear
- 出生日期:1812
- 逝世日期:1888
愛德華·李爾(Edward Lear,1812—1888)以寫nonsense poems出名。這裡的nonsense poems在中文裡很不好翻譯,翻作“無意識的詩”固然不對,翻作“打油詩”、“滑稽詩”也不十分恰當,姑且譯作“諧趣詩”吧。我從前有過一本他的The Book of Nonsense,在抗日戰爭中跟別的一些書一塊兒丟了。
愛德華·李爾(Edward Lear,1812—1888)以寫nonsense poems出名。這裡的nonsense poems在中文裡很不好翻譯,翻作“無意識的詩”固然不對,翻作“打油詩”、“滑稽詩...
《博物之美》是2018年5月由“未讀·探索家”推出的博物書籍。19世紀是博物學發展的黃金時代,傳奇博物畫家愛德華·李爾正是這個時代的佼佼者,本書即呈現了他令人...
在愛德華·李爾的五行打油詩中,第一行和最後一行的結尾通常使用同一個單詞,如下例:有個老頭兒鬍子長,他說:“這事兒真讓人恐慌!一隻母雞,兩隻貓頭鷹,...
作者:[美]羅伯特·麥克拉肯·佩克 出版社:北京聯合出版公司 副標題:愛德華·李爾的博物藝術傳奇 原作名:The Natural History of Edward Lear 譯者:王金 出版年:...
作者:(英國) 愛德華·李爾詞條標籤: 社會 圖集 圖譜聖經系列:鸚鵡聖經圖冊 V百科往期回顧 詞條統計 瀏覽次數:次 編輯次數:6次歷史版本 最近更新: w_ou ...
《星期一的故事》,(法)亞爾豐斯·都德著,陸達成、陸谷孫譯,上海書店出版社,2008年7月;2012年5月。《胡謅詩集》,(英)愛德華·李爾著,陸谷孫譯,海豚出版社,2011...
愛德華·李爾之死後宮誘拐在音樂學院的台階上飛躍詠嘆調綠寶石我怎樣寫我的歌告別皇帝泰國英雄們畢曉普祖母的房子唐納德·巴塞爾姆:留鬍鬚的孩子...
愛德華·李爾 暴君的墓志銘 戰爭時期(組詩) 西班牙 一九三九年九月一日 第四部分1940 《新年書簡》 第五部分1939-1947 詩悼葉芝 紀念恩斯特·托勒 伏爾泰在費爾...
列夫·托爾斯泰 原著凱倫·卡茨 繪畫/改編172 海底兩萬里儒勒·凡爾納 原著桑迪·吉梅內斯 繪畫/改編188 貓頭鷹和小貓愛德華·李爾 原著瑞克·吉爾里...
艾莉娜·法瓊 / 艾倫·亞歷山大·米恩 / 羅伯特·克拉利蒙特 / 劉易斯·卡羅爾 / 奧格登·納許 / 愛德華·李爾 / 雷切爾·菲爾德 / 瑪麗安·摩爾 / 維奇·林賽...
亞瑟·威廉·愛德加·歐紹格尼西 The Owl and the Pussy Cat貓頭鷹和小貓咪 Edward Lear愛德華·李爾 Drake''s Drum杜雷克的鼓 Henry Newbolt亨利·紐伯特 Invocatio...
愛德華·李爾 暴君的墓志銘 戰爭時期(十四行組詩附詩體解說詞) 西班牙 一九三九年九月一日 第四部分1940年 新年書簡(1940年1月1日) 第五部分1939年...