《快意動千秋:話說曾樸》是由2016年12月江蘇人民出版社出版的圖書。
基本介紹
- 中文名:快意動千秋:話說曾樸
- 作者:韓希明
- 出版社:江蘇人民出版社
- ISBN:9787214201034
作品簡介,作品目錄,
作品簡介
《文學江蘇讀本》(第二輯9本),承續了第一輯的脈絡,選取明清時期與江蘇有關的著名小說家9位,以適當的篇幅,有趣的敘事,學術的內涵,高雅的品味,生動準確、系統客觀地展示文學家們異樣的人生軌跡、生命歷程,多姿多彩的文學藝術貢獻。本書是關於曾樸的故事。
作品目錄
一、引言:安享孤獨
二、自己留些生活的痕跡——曾樸的生平
(一)讀書求仕
(二)辦雜誌辦實業
(三)仕途人生
(四)回歸曾園常熟虛廓園,今稱“曾趙園”,曾樸父親曾之撰於1881年籌建,1894年落成,幽深、疏廣,是清末民國年間的江南名園。李鴻章、翁同龢等名人都為它留下了墨寶,吳大澂為之題名。曾之撰將數十位當朝權貴為虛廓園的題名題詩,刻石列於園內長廊。每當曾樸居家時,蘇滬地區的一幫社會名流也常聚園內,看景賞花,詩酒唱和,潑墨揮毫。
三、總希望作品發生作用——曾樸的文學思想
(一)如何理解文學與現實的關係
(二)對文學標準的認識
(三)曾樸對新文學運動的貢獻
(四)曾樸對於創作方法的看法
四、儘量容納近三十年來的歷史——《孽海花》的成書和修改
(一)孽海花的成書過程
(二)《孽海花》兩個版本的比較
五、展示出近代中國方生未死之間的全部歷史內容——《孽海花》的思想內容與藝術成就
(一)《孽海花》的思想內容分析
(二)《孽海花》的社會文化價值
(三)《孽海花》對知識分子的描繪和批判
(四)《孽海花》的尚實與虛構
(五)《孽海花》的結構方式
六、拿著葫蘆來播種,等著生出新的葫蘆來——曾樸的譯著
(一)曾樸的法文基礎
(二)曾樸的領路人陳季同
(三)曾樸譯著的指導思想
(四)曾樸的翻譯工作
(五)曾樸的譯著成果
(六)曾樸譯著活動對自身創作的影響
七、寫情感處全是真的,幾乎沒些子虛偽——曾樸的自傳體小說《魯男子》
(一)《魯男子》的基本核心內容
(二)《魯男子》獨特的情感表達
(三)《魯男子》的藝術特色
八、在感情的支配下,我就充實了衝破藩籬的勇氣——曾樸情史
(一)重親情
(二)重友情
(三)重世情
(四)痴情於文學
九、在初意原想順應潮流——“小說林”社和《小說林》雜誌
(一)“小說林”社與《小說林》雜誌的創辦
(二)“小說林”社和《小說林》雜誌的特色
(三)《小說林》的宗旨
(四)“小說林”社的經營理念
(五)“小說林”社的失敗和《小說林》雜誌的停刊
十、還想蹣跚地攀登嶄新的文壇——《真美善》雜誌和“真美善”作家群
(一)真美善書店
(二)真美善雜誌
(三)真美善作家群
十一、生不患功名之不顯,而患事業之無成——曾樸的未竟之業
(一)不如意的宦海沉浮
(二)興辦實業、經營書店和雜誌均告失敗
(三)未完成著書和譯著