作品原文
弗雷德里克的妻子叫凱瑟琳,他倆剛結婚沒多久。有一天,弗雷德里克對妻子說:“凱!我要到地里幹活去了,我走後你給我準備一些好菜,來點好啤酒,當我餓了的時候,我就可以回來享受一頓豐盛的午餐了。”凱瑟琳說:“好的,你就放心地去吧!”快到吃午餐的時候,凱瑟琳從貯存的食物中拿出一塊上好的牛排,放到鍋里用油來炸。牛排很快炸黃了,發出了噼啪的響聲,凱瑟琳站在邊上不停地用鍋鏟翻動著。這時,她自言自語地說:“牛排快熟了,我可以到地窖里去倒些啤酒來。”她把鍋留在火上,拿了一個大壺,來到地窖里,擰開啤酒桶,讓啤酒流進壺裡,凱瑟琳站在旁邊守候著。突然她又閃過一個念頭:“狗沒有套好,它會把牛排叼走的,幸虧我想到了。”想到這裡她馬上跑出地窖,來到廚房。那可惡的狗正好用嘴咬住牛排,銜著要往外跑。
凱瑟琳追了上去,跟著狗趕過農田,但狗跑得比她快,不肯放下牛排。她只得說道:“算了,算了,收不回來就算了。”說著,轉過身來繞過農田,上路往回走。她跑累了,又有點發熱,所以慢慢悠悠地一邊走,一邊讓自己涼快涼快。
凱瑟琳走的時候沒有關上啤酒桶的塞子,啤酒也就一直不停地往外流,壺裝滿後溢了出來,流得滿地都是,結果整桶啤酒都流完了。當她回到地窖樓梯時,看到這幅景象,叫道:“我的天哪!我怎樣才能瞞過弗雷德里克,使他看不到這些情況呢?”她想了一會兒,終於想起上次趕集時買過一袋精麵粉,如果把這袋麵粉撒到地上就會把啤酒全部吸乾的。“真是一個絕妙的辦法。”她說道,“現在正好用上,此時不用,留待什麼時候去用呢?”想到這裡,她馬上把那袋麵粉取來,順勢往地上一扔,正好扔到那個裝滿啤酒的大壺上,一下子就把壺砸翻了,僅有的一壺啤酒也流到了地上。“哎喲!這下可好,”她又叫了起來,“倒楣的事怎么一件接一件呢!”她只得把麵粉到處撒在地上。撒完她舒了一口氣,自以為這事做得很聰明,高興地說道:“看起來這兒是多么的乾淨,整潔呀!”
中午,弗雷德里克回來了,他喊道:“太太,你午餐準備了一些什麼呀?”凱瑟琳回答說:“唉!弗雷德里克,我做牛排時世親見“宗教”中的“世親”。,去倒啤酒,狗趁機把牛排銜跑了,我去追狗時,啤酒卻流光了,我用我們在集市買的那袋麵粉來吸乾啤酒時,又把啤酒壺打翻了,不過現在地窖里已經弄乾了,看起來還很整潔呢!”弗雷德里克聽了,說道:“我說凱呀,你怎么能這樣乾呢?你怎么會在離開時把牛排留在火上炸呢?結果啤酒也流光了,最後又為什麼把麵粉也撒光呢?”她回答說: “哎喲,弗雷德里克,我做的時候並不知道呀,你本來應該早點告訴我的。”
丈夫暗想:如果我的妻子做事是這樣的話,我得多一些心眼。現在家裡放有一大筆金幣,應該留點神。所以他把金幣拿出來對妻子說:“這些黃鈕扣是多么的漂亮啊!我要把它們放進一個箱子內,埋在花園裡。你千萬別到那兒去,也不要閒著沒事去動它們。”妻子回答說:“不會的,弗雷德里克,我決不會去動它們的。”
弗雷德里克一走,來了一些賣瓦盆瓦碟子的小商販,他們問她要不要買一些,她說道:“哎呀,我非常想買,但我沒有錢,如果你們同意用黃鈕扣換的話,我可以拿好多和你們換。”“黃鈕扣?”他們說道,“讓我們看看。” “你們到花園來,按我指給你們的地點去挖,你們就能找到黃鈕扣,我自己可不敢去。”這些流浪漢去挖了。當他們挖出來發現那些黃鈕扣是什麼東西後,就把黃鈕扣全拿走了,留給她許多盆子、碟子,她把它們全擺放在屋子裡,擺得到處都是。
弗雷德里克回來一看,喊道:“凱瑟琳,你這是做什麼?”她說: “你看,這些都是我用你的黃鈕扣買來的,不過我沒有碰那些黃鈕扣利盧卡奇、德國柯爾施(KarlKorsch,1886—1961)、義大利,是小商販自己去挖的。”弗雷德里克一聽,跺著腳叫道:“太太,太太!你做的好事!那些黃鈕扣都是我的金幣呀,你怎么能做這種事呢?”她也大吃了一驚回答道:
“哎喲!我不知道呀,你應該告訴我的!”
凱瑟琳站著驚愕了一會兒,最後對她的丈夫說:“弗雷德里克,你聽著,我們很快就可以把金子要回來,只要我們追上這幫賊人就成。”“好吧,我們要試一試,”他回答說,“但你要帶上一些奶油和乾酪,我們好在路上吃。”她說了一聲“對,對!”就準備去了。
出發後,弗雷德里克走的很快,他把妻子拉在了後面,而她卻想:“這無所謂,待我們迴轉時反抗哲學。試圖用它來回答現代西方所面臨的問題。認為馬,我離家就會比他近得多了。”
不久,她翻過了一座小山,山的另一邊有一條路。大概是由於路太窄,馬車經過這條路時,車輪總是擦著兩邊的樹,以致樹皮都擦破了。看到這情況,她說道: “唉,看看吧!這些可憐的樹被擦破受傷了,人們怎么老是這樣呢?如此下去,這些樹的傷永遠也不會好的。”她對這些樹很同情,給它們那些被擦破的地方都塗上了奶油,認為這樣一來,馬車的輪子就可以不再把樹擦傷了。就在她做這一善舉時,一塊乾酪從籃子裡掉出來滾下了小山,凱瑟琳向下一看,沒有看到乾酪到底滾到了哪裡,於是她說道:“唉,看來得要另一塊乾酪從這兒下去找你這塊乾酪了,它比我的腿要靈活些。”說完,她滾下了另一塊乾酪,乾酪滾下山去,天知道它滾到哪兒去了,可她卻認為這兩塊乾酪知道路,一定會跟著她來的,她可不能整天待在這兒等它們上來再走。
很快,她趕上了弗雷德里克。他肚子餓了,要吃東西,所以在那兒等著她。凱瑟琳把乾麵包拿給了他,他見沒有奶油和乾酪,於是問道:“奶油和乾酪呢?”她回答說:“我把奶油塗在了那些可憐的樹上,它們被車輪擦傷了。有一塊乾酪掉下跑了,我派另一塊去找它,我想它們兩個正在路上吧。”
“這種蠢事你也幹得出來,你看你有多笨啊!”丈夫無可奈何地說道。妻子一聽則說:“你怎么能這樣說呢?你又沒告訴過我呀!”
他們只能一起啃乾麵包。弗雷德里克說:“凱,你來的時候把門都鎖了吧。”凱瑟琳說:“沒有啊,你又沒告訴我。”丈夫只得嘆道,“唉——,趕快回去,去把門鎖好,再帶點吃的來吧。”
凱瑟琳按照他的吩咐去了,她邊走邊想:弗雷德里克要我再帶一些吃的東西,可我認為他不喜歡吃奶油和乾酪,我經常看到他吃核桃和醋,就給他帶一袋核桃和一些醋去。
回到家後,她把後門閂上,把
前門卻卸了下來,說道:“弗雷德里克要我鎖好門,可再怎么說也沒有我把門帶在身邊安全。”一路上,她走一段,歇一會兒,花了老半天時間才趕上弗雷德里克,她叫道:“弗雷德里克,我把門帶來了,現在你可以放心地看守它了。”
“啊!我的老天爺!”他說道,“我竟有這樣一個聰明的太太!我要你把房子鎖好,你卻把門卸了下來。任何人隨時都可以進屋去了。哎——,你既然把門扛來了,那就再辛苦點帶著它一起趕路吧。”她答道:“好的,我就扛著門,不過我不想拿核桃和醋瓶子,東西這么多,太重了,就請你把它們拴在
門上吧。”對這一建議,弗雷德里克當然不會反對。
來到森林裡,他們開始搜尋那些竊賊,但根本就不可能找著。天黑了,他倆只好爬上一棵樹去過夜。而他們剛爬上去,那伙他們要找的無賴出現了。這是一夥真正的流氓,他們到處騙別人的東西,大概是太疲勞了,所以他們一來就坐了下來,又生了一大堆火。巧就巧在他們正好坐在
弗雷德里克和凱瑟琳所呆的那棵樹的下面。弗雷德里克從樹的另一邊滑了下去,撿了一些石頭,然後又爬上樹去,他試著用這些石頭去打竊賊的頭。但賊卻不以為然,只是說:“一定是快天亮了,風把冷杉樹的球果都刮落了。”
凱瑟琳一直都把門扛在肩上。現在她覺得累得夠嗆,認為一定是核桃拴在上面太重了,所以她輕輕喊道:“弗雷德里克,我得把核桃扔下去。”弗雷德里克馬上回答說:“不行,現在不行,否則他們會發現我們的。”“我扛不住了,我不行了,必須把它們丟掉才行。”“那好吧,如果你要扔,就快一點扔下去。”核桃沿著大樹枝“卡嗒,卡嗒”地響著落下去了,一個竊賊喊道:“我的天呀,下起冰雹來了。”
過了一會兒,凱瑟琳認為門還是太重,她又悄悄地對弗雷德里克說:“我得把醋扔下去。”“請別扔,”他急忙說,“那樣他們會發現我們的。”她說道:“我扛不住了,一定得丟了。”說完,她把醋也全部倒下去了,竊賊們說:“露水真多啊!”
醋倒下去不久,凱瑟琳仍然被壓得受不住,到這時她才意識到是門太重,所以她悄悄地對弗雷德里克說:“我要把門扔下去了。”他一聽,馬上懇求她不要扔,他認為這一扔肯定會暴露他們自己。凱瑟琳實在扛不住了,說道:“我放下去了。”門隨著一陣“咔嚓,嘩啦”的聲音向竊賊們落去,他們大叫道:“魔鬼來了!”還沒弄清是什麼東西,就拚命地以最快的速度跑掉了,所有的金子都留在了地上。
弗雷德里克和凱瑟琳爬下樹來,完好無損地找回了他們全部的金子。
作者簡介
雅各·格林和威廉·格林兄弟是德國童話蒐集家、語言文化研究者。因兩人興趣相近,經歷相似,合作研究語言學、蒐集和整理民間童話與傳說,故稱“格林兄弟”。他們生於哈垴一個多子女的法學家家庭,同在卡塞爾上學,同在馬爾堡學習法律,後又同在卡塞爾圖書館工作,1830年同時擔任格廷根大學教授。1837年因抗議漢諾瓦國王任意破壞憲法,同其他五位教授一起被免去教授職務。1840年任柏林科學院院士、柏林大學教授,直至他們去世。格林兄弟興趣廣泛,涉獵範圍很廣。1812年到1815年,他們蒐集整理的《兒童與家庭童話集》出版。該書奠定了民間童話中引人入勝的“格林體”敘述方式,對19世紀以來的世界兒童文學產生了深遠的影響。