歷史淵源
傳說
在很久很久以前,秦始皇正徽招八十萬民工修築萬里長城。官府到處抓人去當民工,被抓去的人不分白天黑夜地修築長城,不知累死了多少。
蘇州有個書生叫萬喜良,為了逃避官府的追捕,他不得不四處躲藏。有一天,他逃到了孟家花園,無意中遇到了
孟姜女。孟姜女是一個聰明美麗的姑娘,她和父母一起把萬喜良藏了起來。兩位老人很喜歡萬喜良,就把孟姜女許配給他作了妻子。
新婚不到三天,萬喜良就被公差抓去修長城了。孟姜女哭得像淚人似的,苦苦地等待丈夫歸來。半年過去了,萬喜良一點訊息也沒有。這時已是深秋季節,北風四起,蘆花泛白,天氣一天比一天冷了。孟姜女想起丈夫遠在北方修長城,一定十分寒冷,就親手縫製了寒衣,啟程上路,要到萬里長城去尋找萬喜良。
一路上,孟姜女不知經歷了多少艱難,吃了多少苦,才來到了長城腳下。誰知修長城的民工告訴她,萬喜良已經死了,屍骨被填進了城牆裡。聽到這個令人心碎的訊息,孟姜女只覺得天昏地暗,一下子昏倒在地,醒來後,她傷心地痛哭起來,只哭得天愁地慘,日月無光。不知哭了多久,忽聽得天搖地動般地一聲巨響,長城崩塌了幾十里,露出了數不清的屍骨。孟姜女咬破手指,把血滴在一具具的屍骨上,她心裡暗暗禱告:如果是丈夫的屍骨,血就會滲進骨頭,如果不是,血就會流向四方。終於,孟姜女用這種方法找到了萬喜良的屍骨。她抱著這堆白骨,又傷心地痛哭起來。
秦始皇看到孟姜女很美麗,想逼她做妃子。孟姜女假意答應了他,但要求秦始皇先辦三件事:請和尚給萬喜良念四十九天經,然後把他好好地埋葬;秦始皇要親自率文武大臣哭祭萬喜良;埋葬萬喜良後,孟姜女要去遊山玩水,三天以後才能成親。秦始皇只得答應了孟姜女的要求。三件事辦完以後,孟姜女把秦始皇痛罵了一頓,然後縱身跳進了波濤滾滾的大海。
廣昌孟戲就以這個傳說作為題材。
溯源
孟戲在廣昌原有三路,現存赤溪曾家孟戲和大路背劉家孟戲,舍溪孟戲已在20世紀60年代自然湮滅。
赤溪曾家孟戲被認為是元本,屬兩夜連台本,全劇共64場,需9個小時演完,一個晚上演一本。
大路背劉家孟戲是明傳奇本,始演於明萬曆年間,是3夜連台本,全劇共69場,需11個小時演完,分三個晚上演出。
1981年廣昌盱河戲劇團把大路背的“孟戲”改稱《長城記》,唱高腔和亂彈,使孟戲得以延續。
文化特徵
音樂結構
廣昌孟戲屬曲牌體,以高腔演唱,一唱眾和,多在後句的下半句幫腔,並有"雜白混唱"的特點。曾家孟戲所唱南曲比弋陽腔更古老,並吸收了海鹽腔的成分,字多腔少,以廣昌官話演唱,以鼓、鑼、鈸等打擊樂器伴奏,節奏較快,顯現出簡單、原始的古曲特徵。劉家孟戲主要以海鹽腔演唱,同時參以弋陽腔、青陽腔和徽州腔。
孟戲的音樂結構屬曲牌體,兩路孟戲劇本保留曲牌140餘支。許多唱腔腔句較多,即一字多音。旋律較為平緩,多在中音區迴旋,用本嗓演唱,有時到唱句末尾或加入幫腔時,曲調才突然翻高,用假聲(窄聲)行腔。許多曲牌末句旋律由低到高結束。
語言
廣昌孟戲劇本上標出的曲牌有一百四十餘支,無論語音語調,都融入了江西廣昌地區的方言,曲調會由於演唱者的聲調、掌握程度有細微的變化,形成具有廣昌地方色彩的旋律,從而使曲調與環境結合的渾然天成,表現出只有廣昌地區所擁有的獨特的審美意蘊。廣昌孟戲中有大量方言口語的運用,如“【朱雲飛】韃靼,梅香眼大眉粗腳又長,頭是雞母頭,破鞋穿一支,牙齒混污舊又髒,臉難看,勸你多買胭脂小粉擦在臉上香哄哄”,尖嘴梅香爛肚腸韃靼是廣昌方言中常用的口語,表達壞蛋之意;雞母頭是形容孟姜女頭髮像雞頭一樣又髒又亂,這個曲調用方言口語的方式表達出孟姜女失去夫婿後精神不濟,無心生活的狀態。又如“【鎖南枝】之位兄弟不和順,因此將我趕出門庭,望公公搭救憐兒,願當奴婢報你恩。”公公在江西贛語中是祖孫輩對男性年長者的尊稱,也就是國語里爺爺的意思。孟戲的唱詞中還有大量的口語詞,如,《駐雲飛》萬里長城(咿),躡足遙觀近(咿),身凍餒誰憐憫,囊筪消罄(嗏)。提起淚(咿)盈盈好傷情。萬水千山風霜那個皆歷盡,一度臨風一慘情,一度臨風一慘情(咿)。咿、嗏這種語氣詞作為襯詞在劇本中大量存在,與廣昌的方言俚語相映成趣,使孟戲的唱腔更加豐滿,共同構成了孟戲濃厚的地方色彩,廣昌孟戲這些方言與語氣詞的運用,對於學習使用的表演者來說,易學易懂,也容易讓他們產生一種強烈的地域歸屬感,而對於戲曲來說,人物性格、劇情推進都是通過唱詞來表現的,這樣也最為生活、生動,方言使戲曲與民眾之間的審美產生一種熟悉的美感,拉近了人物情感和觀眾的情感距離,使觀眾更容易被帶入到故事情景中,跟隨主人公的情感完成一次藝術體驗。總之,方言的滲入與口語詞的貫穿,使得廣昌孟戲具有濃厚的民間色彩,更容易讓觀眾產生身臨其境的效果。
樂器表演
廣昌孟戲在表演過程中多使用鼓、嗩吶、胡琴、鑼等樂器,這些樂器均為民間樂器,這類樂器的大量使用使廣昌孟戲的質樸特色發揮的淋漓盡致。這些樂器節奏簡單,易於操作,使用起來更容易上手,表現的內容也大不相同,相互促進,共同完成戲曲的全部情節的起承轉合。如,鑼鼓單獨使用時,快速的敲打,能使觀眾的情緒跟著鑼鼓的節奏變得緊張起來,引起,一般用於情節緊張時,突出人物匆忙疾走或處於危機時刻,烘托出一種緊張的情緒和節奏。
笛子和嗩吶伴奏,這兩種樂器都具有高亢、嘹亮的特點,一般用於角色上場前的鋪墊,和敘事的前奏,用音樂與曲調將觀眾事先引入故事的情景中,讓故事的推進顯得更加圓潤。
嗩吶與鑼鼓伴奏,節奏明顯,鏗鏘有力,在廣昌孟戲中多用於表現軍隊行軍打仗時的氣勢。讓人感覺戰場的宏大與戰爭的殘酷。還用於武將人物出場時,能夠顯示出武將的勇猛威武。
還有胡琴和笛子一起伴奏時,旋律簡單,節拍更加自由,多在孟姜女輕鬆愉悅的時候出現,表現孟姜女自在明快的心境,當然也只在戲曲中出現一小部分。
演唱形式
演唱形式為乾唱,無管弦伴奏,拍板為節拍,只以小鑼小鼓過門。曲調沒有固定的調高,大都根據藝人嗓音來唱。演唱以廣昌官話為基礎,也有一些“滾唱”。幫腔腔句較短,一般幫後半句,只有幾板,也有最後一句重句幫腔,幫腔中無鑼鼓伴奏。
演出方式
廣昌孟戲是用高腔演唱孟姜女的戲曲,流傳於甘竹一帶,現存赤溪曾家孟戲和大路背劉家孟戲。孟戲演出作為集宗族祭祀和戲劇祭祀為一體的盛大典禮,每年只在本村演出一次,其中大路背劉家孟戲每年農曆二月初一演出。演出習俗主要是“出帥”和“請神”。“出帥”指在正月的特定時間,用轎椅抬著清源祖師的木雕像和“三元將軍”(蒙恬、王翦、白起)的面具游村或遊街,敲鑼打鼓,吹吹打打,族中男丁全部參加,隊伍經過全村(街)每戶人家,每戶大門口都要擺放香案、燃放鞭炮迎送。“請神”指主事人手捧神本,逐一唱出全國名山大剎(劉家唱廣昌縣境內庵廟裡)的神名和已故藝人師傅姓名,請他們回來看戲。
代表劇目
廣昌孟戲原有三路,現存赤溪曾家孟戲全套南戲本《孟姜女送寒衣》和大路背劉家孟戲傳奇戲《長城記》。
傳承保護
傳承價值
“廣昌孟戲”已得到我國戲曲、音樂界廣泛認可,被譽為“中國古代戲曲聲腔的活化石”,廣昌孟戲收錄於國家藝術科研重點項目《中國戲曲志》、《中國戲曲音樂集成》。
傳承人物
李安平,男,漢族,1968年4月生,江西省廣昌縣甘竹鎮人。2008年2月,李安平入選為第二批國家級非物質文化遺產項目代表性傳承人,江西省廣昌縣申報。
曾國林,男,漢族,1955年生。2008年2月,曾國林入選為第二批國家級非物質文化遺產項目代表性傳承人,江西省廣昌縣申報。
傳承現狀
“文革”後,江西省文化廳和地方文化局對廣昌孟戲高度重視,開展了一系列搶救保護工作。但由於財政緊張,許多規劃和措施無法迅速落到實處,劇種傳人日益老化,後繼乏人,如再不設法挽救,很可能也會像舍溪孟戲那樣湮滅在歷史長河之中。
保護措施
1980年11月,戲曲史專家流沙到甘竹對孟戲深入調查。不久,發表專著《廣昌孟戲遺存的海鹽腔調查》。
1981年10月,在廣昌縣城召開老藝人座談會。會後,老藝人謝梅生將已散失的3本劉家孟戲筆錄出來,全部錄音。
1982年10月,在文化部、中國戲劇家協會、江西省文化局、中國戲劇家協會江西分會聯合舉行的紀念湯顯祖逝世366周年大會上,廣昌盱河戲劇團整理的孟戲折子戲《畫橋分別》、《姜女送衣》、《滴血認夫》做展覽演出,吁河高腔又一次掀起轟動。期間,召開吁河高腔學術研討會,參加人員大部分是國內有名的戲劇家和戲曲音樂家,還有幾位外國研究者。
1984年7月,廣昌縣吁河戲劇團排練全套3本劉家孟戲。10月,江西省戲曲研究所對其全部錄像。同時錄像的還有孟戲折子戲《畫橋分別》、《姜女送衣》和《滴血認夫》。
1990年12月,完成對曾家孟戲高腔全部唱腔的錄音,由曾家孟戲老藝人曾德祺演唱。至此,對廣昌孟戲的挖掘搶救工作基本完成。
社會影響
重要演出
2015年7月,廣昌開展2015民俗文化周系列活動,廣昌孟戲在其中演出。
2016年10月20日晚,使用廣昌孟戲的主要聲腔盱河高腔演出的鄉音版《臨川四夢》在北京大學亮相。
重要著作
1998年10月,《中國戲曲志·江西卷》出版發行,吁河戲在其中占有一定的篇幅。1999年12月,《中國戲曲音樂集成·江西卷》出版發行,盱河戲在其中的篇幅占第二位。因為廣昌孟戲是旰河戲裡頗具特色的劇目,所占份量較重。《中國戲曲音樂集成·江西卷》吁河戲部類以吁河高腔(孟戲高腔)為主。