愛沙尼亞世界語女詩人,翻譯家,電報員。在她一生的最後20年,被稱為愛沙尼亞世界語者之母。
基本介紹
- 中文名:希爾達·德來森
- 外文名:Dresen Hilda
- 出生日期:1896
- 職業:女詩人,翻譯家,電報員
生平,作品,翻譯著作,
生平
希爾達·德來森 (Dresen Hilda 1896-1981)其他譯名德列津,愛沙尼亞世界語女詩人,翻譯家,電報員。
她1913年作為一名世界語者成為文學刊物《文學世界》的合辦人。1922年開始從事翻譯活動並成為這一時期活躍世界語作家之一。國際世界語協會榮譽會員。1934年她的作品被收錄卡洛查主編的《十二人詩選》世界語文選中,1975年出版了她的譯作愛沙尼亞敘事詩 "Kalevipoeg",在她一生的最後20年,被稱為愛沙尼亞世界語者之母。
作品
1934年《十二詩人》(冬日的月亮、 北方自然、春天、突然、稠李子、向上、面孔、在街上、無情、白樺、干擾的思緒)
1967年 北方的自然
Adamson和他的作品
柴門霍夫
翻譯著作
1931年《地平線》( Barbarus, Johannes)
1977年《愛沙尼亞蘇維埃詩歌》
1978年《東歐之光》(Beekman, Vladimir)
《童話與民間文學》
1980年《飛向蜂巢》