巴拉第,俄羅斯正教會在華傳教士。曾任第13和15屆俄羅斯正教駐北京傳道團領班修士大司祭。他在彼得堡神學院畢業後不久,以修士輔祭身份隨第12屆俄羅斯正教駐北京傳道團領班修士大司祭波利卡爾普到北京供職,在任期內晉升為修士大司祭。1849年率第13屆駐北京傳道團到中國。任職期間,曾多次向沙俄政府提供中國在太平天國革命爆發以後的政治、經濟、軍事情報。對漢學、佛學都有較深的造詣,著述和翻譯作品甚豐,如《從北京經滿洲到海蘭泡的旅行記》、《烏蘇里地區歷史概要》、《佛陀傳》、《早期佛教史略》、《佛教神祇概述》、《金七十論》(譯自漢語)、《長春真人西遊記》、《中國伊斯蘭教文獻》等。他編纂的《漢俄大辭典》未及完成即去世,後由帕·斯·波波夫繼續編輯出版。
基本介紹
- 中文名:巴拉第
- 職業:俄羅斯正教會在華傳教士
- 著述:《烏蘇里地區歷史概要》
- 地位:俄羅斯漢學界三大巨匠
概述,主要經歷,主要成果,評價,
概述
巴拉第,俄羅斯正教會在華傳教士。曾任第13和15屆俄羅斯正教駐北京傳道團領班修士大司祭。他在彼得堡神學院畢業後不久,以修士輔祭身份隨第12屆俄羅斯正教駐北京傳道團領班修士大司祭波利卡爾普到北京供職,在任期內晉升為修士大司祭。1849年率第13屆駐北京傳道團到中國。任職期間,曾多次向沙俄政府提供中國在太平天國革命爆發以後的政治、經濟、軍事情報。
主要經歷
1849年率第13屆駐北京傳道團到中國。任職期間,曾多次向沙俄政府提供中國在太平天國革命爆發以後的政治、經濟、軍事情報。1856~1858年間參與簽訂《中俄璦琿條約》。1864年再次率第15屆駐北京傳道團赴華。在任期中曾到中國東北和蒙古地區實地考察並進行地形測繪與蒐集情報。在北京負責出版研究中國問題的定期刊物《匯報》。
主要成果
巴拉第對漢學、佛學都有較深的造詣,著述和翻譯作品甚豐,如《從北京經滿洲到海蘭泡的旅行記》、《烏蘇里地區歷史概要》、《佛陀傳》、《早期佛教史略》、《佛教神祇概述》、《金七十論》(譯自漢語)、《長春真人西遊記》、《中國伊斯蘭教文獻》等。他編纂的《漢俄大辭典》未及完成即去世,後由帕·斯·波波夫繼續編輯出版。
評價
1. 當代俄羅斯漢學家霍赫洛夫(Хохлов А.Н)評論說“他是俄羅斯漢學科學大師之一,他寫了許多有關中國、中亞及遠東的歷史、地理和民族文化方面的著作。在東方學領域裡,他的知識是百科全書式的,科學興趣表現得非常廣泛,無論是在俄羅斯,還是在國外,他都是當之無愧的權威,因此,在他那個時代,他被公認為最傑出的漢學家之一”
2. 現代俄羅斯漢學界,則習慣將他和比丘林(Бичурин Я.,1777-1853),瓦西里耶夫(Васильев В.П.,1818-1900)並列稱為“俄羅斯漢學界三大巨匠”