山茶文具店

山茶文具店

《山茶文具店》是2018年3月湖南文藝出版社出版的圖書,作者是小川糸。

基本介紹

  • 中文名:山茶文具店 
  • 作者:小川糸
  • 譯者:王蘊潔
  • 出版時間:2018年3月
  • 出版社湖南文藝出版社
  • 頁數:320 頁
  • ISBN:9787540485337
  • 定價:49.8 元
  • 開本:32 開
  • 裝幀:精裝
內容介紹,作者介紹,編輯推薦,精彩摘要,

內容介紹

鎌倉,有一家幫人代筆的文具店,每代店主均由女性擔任,只要有委託便會接受,即使是餐廳的選單也會幫忙。
不知不覺間,雨宮鳩子成為了第11代傳人,而與外祖母之間的誤會,以及開始獨自一人活在世上的恐懼,使她充滿迷茫。給死去寵物的弔唁信、宣布離婚的公告信、拒絕借錢的回絕信、寫給摯友的分手信……一封封代筆信是客人們的寫實生活,也是一節節人生的課堂。

作者介紹

小川糸:
日本知名作家。處女作《蝸牛食堂》在日本暢銷80萬冊,2010年被改編成電影,由知名演員柴崎幸主演。該作品榮獲2011年義大利書報亭文學獎,2013年法國歐仁妮·布拉澤大獎。另著有《喋喋喃喃》《趁熱品嘗》等多部作品。
譯者:王蘊潔
知名譯者。譯有《解憂雜貨店》《虛無的十字架》《流》《哪啊哪啊神去村》等多部作品。

編輯推薦

★日本全國700多家書店店員投票選出的最想賣的書! 2016、2017連續兩年獲日本“書店大獎”重推!
★日本暢銷作家小川糸備受好評暖心之作。16封手寫書信,掀起“書信時代”懷舊風潮。
★一封封有溫度的信,一個個有故事的人生。執筆寫下說不出的話,與思念之人見字如面
★隨書附帶精美手繪鎌倉遊覽導圖

精彩摘要

我住在位於丘陵山麓的一座獨幢小房子裡,地址屬於神奈川縣鎌倉市。雖說在鎌倉,但我住在靠山的那一帶,離海邊很遠。
以前我和上代一起住在這裡,但上代在三年前去世,如今我獨自住在這幢老舊的日式家屋中。因為隨時可以感受左鄰右舍的動靜,所以並不覺得特別孤單。雖然入夜之後,這一帶就像鬼城,籠罩在一片寂靜中,但天一亮,空氣便開始流動,到處傳來人們說話的聲音。
換好衣服、洗完臉後,在水壺裡裝水、放在爐上煮滾,是每天早晨必做的事。趁著燒開水時,拿起掃把掃地、擦地,把廚房、緣廊、客廳和樓梯依次打掃乾淨。
打掃到一半時,水煮開了,於是暫停打掃,把大量開水衝進裝有茶葉的茶壺中。在等待茶葉泡開的這段時間,再度拿起抹布擦地。
直到把衣服丟進洗衣機後,才終於能坐在廚房的椅子上,喝上一杯熱茶。茶杯里飄出焙炒過的茶葉的香氣。我直到最近才開始覺得京番茶好喝,雖然小時候難以理解上代為什麼要特地煮這種枯葉來喝,但現在,即使是盛夏季節,清晨要是不喝一杯熱茶,身體就無法甦醒。
當我怔怔地喝著京番茶時,鄰居家樓梯口的小窗戶緩緩打開了。那是住在左側的鄰居芭芭拉夫人。雖然她的外表百分之百是日本人,但不知道為什麼,大家都這么叫她,也許她以前曾經在國外生活。
“波波,早安。”
她輕快的聲音好像乘著風衝浪似的。
“早安。”
我也模仿芭芭拉夫人,用比平時稍微高一點的聲音說話。
“今天又是個好天氣,等一下有空來我家喝茶,我收到了長崎的蜂蜜蛋糕。”
“謝謝。芭芭拉夫人,祝你也有美好的一天。”
每天早晨,我們都會隔著一樓和二樓的窗戶打招呼。我總會想到羅密歐與朱麗葉,很想暗暗偷笑。
一開始其實有點不知所措。因為竟然連鄰居的咳嗽聲、打電話的聲音,甚至沖馬桶的聲音都聽得一清二楚,有時候會產生錯覺,還以為和鄰居同住在一個屋檐下。即使沒有特別注意,也會很自然地聽到對方的動靜。
直到最近,才終於能夠鎮定自若地和鄰居打招呼。和芭芭拉夫人道過早安,我一天的生活終於正式開始。
我叫雨宮鳩子。
上代為我取了這個名字。
名字的來歷,當然就是鶴岡八幡宮的鴿子。八幡宮本宮樓門上的“八”字,是由兩隻鴿子靠在一起組成的。又因為《鴿子波波》這首童謠的關係,所以從我懂事的時候開始,大家就叫我“波波”。
只不過,一大早就這么潮濕,真讓人不敢恭維。鎌倉的濕氣超可怕。
剛出爐的法國麵包很快就變得軟塌塌的,而且還會發霉;原本應該很硬的昆布,在這裡也完全硬不起來。
晾完衣服後,馬上去倒垃圾。名為“垃圾站”的垃圾堆放處位於流經這一帶中心的二階堂川橋下。
可燃垃圾每周收兩次,其他紙類、布類、寶特瓶和修剪的樹枝、樹葉,以及瓶瓶罐罐,每周只收一次;周六和周日不收垃圾;不可燃垃圾每個月只收一次。一開始覺得垃圾分類分得這么細,真是煩不勝煩,但現在已經能夠樂在其中。
倒完垃圾,剛好是小學生背著書包,排隊經過我家門口去上學的時間。國小就在離我家走路幾分鐘的地方,走進山茶文具店的客人,大部分都是就讀於這所國小的學童。
我再度打量自己的家。
對開的老舊門板上半部鑲著玻璃,左側寫著“山茶”兩個字,右側寫著“文具店”。店如其名,門口的確種了一棵高大的山茶樹,守護著這個家。
釘在門旁的木製門牌雖然已經發黑了,但定睛細看,仍然可以隱約看到“雨宮”二字。雖說只是信筆揮灑,但玄妙入神。不論玻璃上還是門牌上的字,都是上代寫的。
雨宮家是源自江戶時代、有悠久歷史的代筆人。
這個職業在古代被稱為“右筆”,專門為達官顯貴和富商大賈代筆;靚字——寫一手好字當然成為首要條件。當年,鎌倉幕府里也有三位優秀的右筆。
到了江戶時代,大奧中也有專為將軍正室和側室服務的女性右筆。雨宮家的第一代代筆人,就是在大奧服務的女性右筆 之一。
自此之後,雨宮家傳女不傳男,代代皆由女性繼承代筆人這份家業。上代是第十代,我繼承了她的衣缽;不,實際上是當我回過神時,發現自己莫名其妙變成了第十一代代筆人。
以血緣關係來說,上代是我的外祖母,但是從小到大,她從不允許我輕鬆地叫她一聲“阿嬤”。上代在從事代筆人業務的同時,一個人把我撫養長大。
只不過現在的代筆人和以前大不相同,舉凡替客戶在紅包袋上署名。寫雕刻在紀念碑上的文章。寫有新生兒與父母名字的命名紙。招牌。公司經營理念和落款之類的文字,都成為主要的業務內容。
只要是寫字的工作,上代來者不拒,不管是老人俱樂部頒發給門球冠軍的獎狀,還是日式餐廳的選單,或是鄰居家兒子找工作時用的履歷表,她都照接不誤。
雖然表面上開了一家文具店,但是說白了,其實就是和文字相關的打雜工。
最後,我為文冢換了水。
雖然外人會覺得那只是一塊石頭而已,但對雨宮家來說,這塊石頭比菩薩更重要。那是埋葬書信的地方。如今,盛開的蝴蝶花圍繞在文冢周圍。
早晨的工作終於告一段落。
…………

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們