寶可夢之舞

寶可夢之舞(日文︰ポケモン音頭)是《寶可夢》動畫的第四首片尾曲,由小林幸子演唱。

基本介紹

  • 中文名:寶可夢之舞
  • 外文名:ポケモン音頭
  • 所屬專輯:とりかえっこプリーズ
  • 歌曲時長:4分18秒 
  • 歌曲原唱小林幸子 、石冢運升 、坂口侯一 
  • 填詞:戸田昭吾 
  • 譜曲:田中宏和 
  • 編曲:渡部チェル 
  • 發行日期:2003年4月23日 
  • 歌曲語言:日語
歌曲歌詞,

歌曲歌詞

(ハイ~)
(嗨~)
(ハ ドッコイ ドッコイ ドッコイナット)
(嘿唷嘿唷嘿唷嘿唷)
(ア サテ ア サテ サテサテサテサテ)
(來唷來唷來唷來唷)
(ドッドッドガース ドドッガドッ シャア~!)
(瓦斯瓦斯瓦斯 阿柏~!)
(ドドッガドガース ドッドッドッ シャア~!)
(瓦斯瓦斯瓦斯彈彈彈 阿柏~!)
ぐるり うずまきゃ
旋轉的漩渦
ニョロゾの おなか(ハイ ハイ)
是蚊香君的肚子(嗨嗨)
なかなかなかなか たいへんだけど
雖然相當相當辛苦
そこは (ホレホレ)
我就是(看哪看哪)
そこホレわんわん
迷上那一點
ポッケ ポッケ ポッケ
神奇神奇
ポケモン音頭
神奇寶貝之舞
いちにの さんで
一二三
げっとで よいよい
收服唷
おどって おどって
跳舞跳舞
おどろいて (ウツボット)
大吃驚(大食花)
おどろいて おどろいて
吃驚吃驚
そこどいて (ゴルバット)
讓開那裡(大嘴蝠)
ラララララ~ラララ~
啦啦啦啦啦~啦啦啦~
(ドッ ドッドガース ドドッガドッ シャア~!)
(瓦斯瓦斯瓦斯 阿柏~!)
(ドドッガドガース ドッドッドッ シャア~!)
(瓦斯瓦斯瓦斯彈彈彈 阿柏~!)
まぬけ すぎるは
太呆頭呆腦的是
ヤドンの あくび (ハイ ハイ)
呆殼獸的哈欠(嗨嗨)
あくびしたまま いねむりするが
還在哈欠就打起盹了
そこは (ソラソラ)
那裡跳著(嘿呀嘿呀)
うさぎのダンス
兔子之舞
ポッケ ポッケ ポッケ
神奇神奇
ポケモン音頭
神奇寶貝之舞
いちにの さんで
一二三
げっとで よいよい
收服唷
おどって おどって
跳舞跳舞
おどろいて (ウツボット)
大吃驚(大食花)
おどろいて おどろいて
吃驚吃驚
そこどいて (ゴルバット)
讓開那裡(大嘴蝠)
ドゥドゥビ ドゥビ ドゥワ~
嘟嘟比嘟比嘟哇~
(ア~ラ エライヤッチャ
(哎~呀 厲害的傢伙
エライヤッチャ ヨイヨイヨイヨイ~)
厲害的傢伙 好呀好呀好呀好呀~)
(ギンギラギ~ン)
(金光閃~閃)
(ドッドッドガース ドドッガドッ シャア~!)
(瓦斯瓦斯瓦斯 阿柏~!)
(ドドッガドガース ドッドッドッ シャア~!)
(瓦斯瓦斯瓦斯彈彈彈 阿柏~!)
なぞが なぞよぶ ディグダの
一切都是謎
かはんしん (ハイ ハイ)
地鼠的下半身(嗨嗨)
おしゃかさまでも しるまいが
連釋迦牟尼佛也未必知道吧
そこは (シュラシュラ)
那裡唱著(咻啦咻啦)
こんぴらふねふね
金比羅船隻
ポッケ ポッケ ポッケ
神奇神奇
ポケモン音頭
神奇寶貝之舞
いちにの さんで
一二三
げっとで よいよい
收服唷
おどって おどって
跳舞跳舞
おどろいて (ウツボット)
大吃驚(大食花)
おどろいて おどろいて
吃驚吃驚
そこどいて (ゴルバット)
讓開那裡(大嘴蝠)
チュルリラ チュルリラ~
啾嚕哩啦 啾嚕哩啦~
(ハ ナンデモカンデモ チャッキリヨ)
(嗨 不管怎樣都要挺直腰桿)
(ハ スッチョイ スッチョイ スッチョイナ~)
(嗨 厲害厲害真厲害~)
(ソーラン ソーラン ハイハイ~)
(嘿呀嘿呀嗨嗨~)
(ドッドッドガース ドドッガドッ シャア~!)
(瓦斯瓦斯瓦斯 阿柏~!)
(ドドッガドガース ドッドッドッ シャア~!)
(瓦斯瓦斯瓦斯彈彈彈 阿柏~!)
さんかくやろうとは ポリゴンの
三角形傢伙
ことか (ハイ ハイ)
是指多邊獸吧(嗨嗨)
とにかく せいかく かくかくだけど
總之性格就是老樣子
そこは (エッサホイサ)
那裡唱著()
おさるのかごや
猴子抬轎
ポッケ ポッケ ポッケ
神奇神奇
ポケモン音頭
神奇寶貝之舞
いちにの さんで
一二三
げっとで よいよい
收服唷
おどって おどって
跳舞跳舞
おどろいて (ウツボット)
大吃驚(大食花)
おどろいて おどろいて
吃驚吃驚
そこどいて (ゴルバット)
讓開那裡(大嘴蝠)
とりあえず ここまで~
總之先到此為止吧~
(ハイ~)
(嗨~)
(ハ ドッコイ)
(嘿唷)
(ドガ~ス)
(瓦斯~彈)
參考資料:

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們