實用巴利語語法

實用巴利語語法

本書為Charles Duroiselle所著A Practical Grammar of the Pāli Language的校勘編譯本。

基本介紹

  • 書名:實用巴利語語法
  • 作者:[法]迪羅塞樂
  • 原版名稱:A Practical Grammar of the Pāli Language
  • 譯者:黃寶生
  • ISBN:978-7-5475-0674-5
  • 類別:巴利語,語法
  • 頁數:2+6+241
  • 定價:70.00
  • 出版社:中西書局
  • 出版時間:2014年8月
  • 裝幀:精裝
  • 開本:1/16
概述,目錄,

概述

巴利語(Pāli)是印度早期佛教使用的語言。佛教創始人佛陀(Buddha,公元前六、前五世紀)在世時,反對用婆羅門教經典使用的梵語宣教,而主張用佛教徒各自的方言俗語宣教。佛陀本人的宣教地區主要在摩揭陀和拘薩羅地區,因而他主要使用這兩個地區的方言。佛陀逝世後,先後舉行過三次佛經結集。佛教經、律和論“三藏”(Tipiṭaka)的最後定型是在公元前三世紀的第三次結集。按照傳統的說法,這次結集使用的語言是摩揭陀語。這次結集是由上座部主持的,故而這部“三藏”也稱為上座部佛教“三藏”。此後,這部“三藏”傳入斯里蘭卡。長期以來,“三藏”的傳承主要依靠口耳相傳的方式,至公元前一世紀,才在斯里蘭卡用文字寫定,從此得以比較穩定地傳承。
用“巴利”(Pāli)這個詞指稱這部三藏經典使用的語言是晚出的事。原本在三藏經典中沒有這種用法,後來在三藏經典的註疏中,出現用這個詞指稱有別於註疏的經典。繼而,這個詞漸漸引申為指稱這部三藏經典使用的語言。這樣,它就成為我們現在通稱的“巴利語”。
本書為Charles Duroiselle所著A Practical Grammar of the Pāli Language的校勘編譯本。

目錄

前 言............................................................................................................................................. 1
實用巴利語語法............................................................................................................................. 1
第一章 字母表.............................................................................................................................. 3
第二章 連聲.................................................................................................................................. 6
第三章 同化................................................................................................................................. 18
第四章 強化及其他....................................................................................................................... 26
第五章 變格................................................................................................................................. 28
第六章 名詞和形容詞陰性詞幹的構成......................................................................................... 54
第七章 形容詞變格...................................................................................................................... 60
第八章 數詞................................................................................................................................. 76
第九章 代詞、代詞形容詞和代詞派生詞..................................................................................... 85
第十章 動詞............................................................................................................................... 101
第十一章 不變詞........................................................................................................................ 176
第十二章 複合詞(離合釋)...................................................................................................... 180
第十三章 派生........................................................................................................................... 196
第十四章 句法(kāraka)......................................................................................................... 212
第十五章 詩律........................................................................................................................... 233

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們