子夜歌·攬枕北窗臥

此詩選自《子夜歌》

基本介紹

  • 作品名稱:子夜歌·攬枕北窗臥
  • 創作年代:南北朝
  • 作品出處:《樂府詩集》
  • 作者:佚名
作品全文,注釋,白話譯文,作品賞析,

作品全文

攬枕北窗臥,郎來就儂嬉。
小喜多唐突,相憐能幾時?

注釋

攬枕:懷攬玉枕。抱著枕頭。
就:靠近。<</FONT>吳方言>把。將。
儂:<</FONT>吳方言>我(古語,多見於舊詩文)。你。
嬉:嬉戲。戲耍。
小喜:小小驚喜。
唐突:荒唐突然。無禮冒犯;褻瀆。
相憐:相互愛憐。

白話譯文

我在北窗邊靠著枕頭躺臥,他來了我就十分高興,我急切地想要見他,不知道他我在一起的時間還能到幾時?

作品賞析

“攬枕北窗臥,郎來就儂嬉。”北窗:後窗。儂:我。嬉:戲,相愛的嬉戲。這兩句是說,抱著枕頭來到後窗斜臥,情郎進來與我嬉戲。
這個舉動非常有趣,說明其原休息處不在北窗下,按一般人家的習慣,房子坐北朝南,北窗即後窗。後窗大多僻靜,這自然成為偷情男女聯繫之處。逾窗跳牆,是封建禮教下偷情男女慣用的手段,本詩的主人公亦不例外。“北窗臥”,說明女主人公做好了內應的準備。果然,情郎如期而至,和我相依相偎在一起。兩人皆大歡喜,自然迅速沉浸在愛河之中。相愛的嬉戲,可謂其樂無涯。
“小喜多唐突,相憐能幾時?”唐突:形容嬉鬧。這兩句是說,這種激情的嬉鬧過後,不知道咱倆相愛還能持續多久啊?
興奮中,他們不免相互戲謔過甚,“多唐突”說明這位小伙子憨厚、爽直,還有點得意忘形,得寸進尺。另外,用“唐突”形容嬉鬧,既反映了女主人公佯怒實喜且帶嬌嗔的複雜心理,又為下文情感變化作了伏筆。因此,“唐突”一詞,很有表現力,是承上啟下,又具轉折作用的妙筆。這種暗中相愛能持續多長時間呢?強烈的疑問頓使全詩從歡快墜入悲哀。那“唐突”自是少男少女喜歡的事,但一經“唐突”,他們的歡情就到了高潮的頂點,按理說,下一步就該議論終身大事了吧?然而,他們卻是在“北窗”下成就的高潮,又哪來的“下一步”呢?於是,正是尋常相愛男女要高高興興盤算未來美好生活的時候,這一對戀人卻不但樂極生悲,而且前途茫然了!這才是女主人公憂慮的根本。小詩就到此為止了,沒有答案。但是讀者若要知道那個時代的自由戀愛有什麼結局,從這裡卻能找到答案了吧!
此詩開首寫“北窗”,若不經意,讀者或許想不到窗之南北有何區別,只待到最後一句得知這番歡情全是私下偷作的,於是乎“北窗”的陰影,沉重的籠罩在女主人公頭上,使她產生沉重之感,於是讀者也就恍然了:原來全詩的基調並不歡快,它早就籠罩在陰影里了!一首小詩有如此可回味的意趣,也可以稱得上是佳作了。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們