婦人醇酒,是一個漢語成語,讀音是fù rén chún jiǔ,指沉湎於酒色。聯合式成語,作主語、賓語、定語;指酒色。典源《史記》卷七十七〈魏公子列傳〉。
基本介紹
- 中文名:婦人醇酒
- 出處:《史記·魏公子列傳》
- 注音:fù rén chún jiǔ
解釋,典故,典源,譯文,成語故事,成語示例,詞語辨析,
解釋
指沉湎於酒色。
典故
典源
《史記》卷七十七〈魏公子列傳〉
秦王患之,乃行金萬斤於魏,求晉鄙客,令毀公子於魏王曰:「公子亡在外十年矣,今為魏將,諸侯將皆屬,諸侯徒聞魏公子,不聞魏王。公子亦欲因此時定南面而王,諸侯畏公子之威,方欲共立之。」秦數使反閒,偽賀公子得立為魏王未也。魏王日聞其毀,不能不信,後果使人代公子將。公子自知再以毀廢,乃謝病不朝,與賓客為長夜飲,飲醇酒,多近婦女。日夜為樂飲者四歲,竟病酒而卒。
譯文
秦王擔憂公子將進一步威脅秦國,就使用了萬斤黃金到魏行賄,尋找晉鄙原來的那些門客,讓他們在魏王面前進讒言說:"公子流亡在外十年了,現在擔任魏國大將,諸侯國的將領都歸他指揮,諸侯們只知道魏國有個魏公子,不知道還有個魏王。公子也要乘這個時機決定稱王。諸侯們害怕公子的權勢聲威,正打算共同出面擁立他為王呢。"秦國又多次實行反間,利用在秦國的魏國間諜,假裝不知情地請他們向公子祝賀問是否已經立為魏王了。魏王天天聽到這些毀謗公子的話,不能不信以為真,後來果然派人代替公子擔任上將軍。公子自己明知這是又一次因毀謗而被廢黜,於是就推託有病不上朝了,他在家裡與賓客們通宵達旦地宴飲,痛飲烈性酒,常跟女人廝混,這樣日日夜夜尋歡作樂度過了四年,終於因飲酒無度患病死亡。
成語故事
戰國時期,趙國被秦兵圍困,趙相平原君派人向魏國求救,魏王派大將晉鄙率軍救趙,迫於秦國的壓力,晉鄙不敢行動。魏公子信陵君盜取兵符,殺了晉鄙,親自率軍救趙。他中了秦王的反間計被魏王免職,他只好縱情於醇酒美人之中。
成語示例
容易河陽絲兩鬢,婦人醇酒未應憐。 寧調元《燕京雜記》之二
詞語辨析
【用法】聯合式成語,作主語、賓語、定語;指酒色。
【結構】聯合式
【年代】古代
【詞性】中性成語
【英文】a married woman
【近義詞】醇酒婦人
【押韻詞】拉家帶口、蛾眉螓首、別彆扭扭、占為己有、降心俯首、章台之柳、賞善罰否、傍花隨柳、添糧不如減口、一絲不走