好事近·富貴本無心

《好事近·富貴本無心》是南宋詞人胡銓所寫的一首詞。該詞表現了詞人無畏的抗爭精神和對國事的深切關注,它與《戊午上高宗封事》同為反和議鬥爭的名篇,表現了詞人忠貞的氣節。

基本介紹

  • 作品名稱:好事近·富貴本無心
  • 創作年代:南宋
  • 作品出處:《揮麈後錄》
  • 文學體裁:詞
  • 作者:胡銓
作品原文,注釋譯文,詞句注釋,白話譯文,創作背景,作品鑑賞,文學賞析,名家點評,作者簡介,

作品原文

好事近
富貴本無心,何事故鄉輕別?空使猿驚鶴怨,誤薜蘿秋月
囊錐剛要出頭來,不道甚時節!欲駕巾車歸去,有豺狼當轍

注釋譯文

詞句注釋

⑴富貴本無心:即本來無心富貴的意思。
⑵輕別:輕易別離。
⑶猿驚鶴怨:孔稚圭《北山移文》:“蕙帳空兮夜鶴怨,山人去兮曉猿驚“。指山中的夜鶴曉猿都哀怨驚恐隱者拋棄它們出來做官。
⑷薜蘿(bì luó):薜荔女蘿。代指隱者所居之地。
⑸囊錐(náng zhuī):口袋中的一種尖銳的鑽孔用的工具。這裡比喻賢士才能突出。
⑹巾車:有披蓋的車。
⑺豺狼:比喻殘害主戰派的權奸秦檜。轍(zhé):車輪所碾的痕跡。當轍:當道。

白話譯文

我本來無心把富貴追求,為什麼輕易將家鄉拋別身後?空招來山中猿鶴的怨尤,辜負了隱居處的新月涼秋。
囊中的錐子剛想脫穎出頭,也不看看現在是個什麼時候。我根駕著小車回到故鄉的林匠.卻被豺狼檔住了路口。

創作背景

宋高宗紹興十八年(1148),詞人被貶居廣東新州,為了表現自己不畏權勢,決不和以秦檜為代表的投降派同流合污的高尚氣節,寫下了這首詞。

作品鑑賞

文學賞析

“富貴本無心,何事故鄉輕別”,詞人自述他原本無心於富貴功名,不知為何竟離開家鄉走上官場這條道路。“輕”乃輕率、任性的意思,包含著深切的自責和懊惱。
“空使猿驚鶴怨,誤薜蘿秋月”,詞人棄家出仕,錯過了薜蘿秋月的山中美景,連猿、鶴也為他驚憂、怨怒。“猿驚鶴怨”借用了《北山移文》中的典故來表達自己的高尚氣節。
“囊錐剛要出頭來,不道甚時節”一句,詞人以囊錐自喻,嘲諷自己看不清時勢,在這種世道下居然硬要出頭。“囊錐出頭”在這裡化用毛遂自薦的典故,此處指的卻是十年前詞人上書指斥秦檜之事。此句的感情全都維繫在“剛”與“不道”上面。按照張相在《詩詞曲語辭彙釋》中的解釋,“剛”是剛硬、直白的意思,“不道”的意思則是不想、不甚了解。詞人當年正值年輕氣盛、無所顧忌的年紀,因為不顧世道黑暗、抨擊權貴,才落得如此下場。
“欲駕巾車歸去,有豺狼當轍”,詞人滿懷悔恨,想如陶淵明那樣“或命巾車,或掉孤舟”,不問世事,歸隱田間,然而詞人悲哀地發現,路上有豺狼當道,令自己想歸而不得。“豺狼當轍”,也即豺狼當道,語出《東觀漢紀·張綱傳》:“豺狼當道,安問狐狸”,“豺狼”在這裡指首惡、權奸,詞人以此比喻高居相位、把持朝政的秦檜,揭露了其黨同伐異、迫害忠良的醜惡嘴臉。
該詞上闋展示了詞人對出仕為官的懊惱以及對山中歸隱生活的嚮往,然而詞人的感情不限於此,表面上以埋怨、自責的口吻表達自己的悔恨,實際上卻是在表達自己“寧赴東海而死”,也不願“處小朝廷求活”的氣節。

名家點評

南宋王明清《揮塵錄·後錄》卷十:“邦衡在新興嘗賦詞,郡守張棣繳上之,以謂訕謗。秦(檜)愈怒,移送吉陽軍編管。”
南宋朱熹《朱子語類》:“如胡邦衡之類,是甚么樣有氣魄!做出那文字是甚豪壯!”

作者簡介

胡銓(1102—1180)字邦衡,號澹庵,廬陵(今江西吉安)人。宋建炎二年進士。紹興七年以呂祉薦,充樞密院編修官。秦檜主和,銓上封事請斬檜等,初議編管昭州,後改監廣州鹽倉,明年改威武軍判官。紹興十二年又除名,編管新州。紹興十八年,移吉陽軍。孝宗即位,復奉議郎,知饒州。召對,除吏部郎,遷秘書少監,又遷起居郎。以官至工部侍郎。淳熙七年卒,年七十九,謚忠簡。《宋史》有傳。著有《澹庵文集》六卷。

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們