《奧維德〈愛的藝術〉譯註》是2024年商務印書館出版的圖書,作者是奧維德。
基本介紹
- 中文名:奧維德《愛的藝術》譯註
- 作者:奧維德
- 出版時間:2024年7月
- 出版社:商務印書館
- ISBN:9787100225014
- 開本:32 開
- 裝幀:平裝-膠訂
內容簡介,圖書目錄,作者簡介,
內容簡介
《愛的藝術》屬古羅馬詩人奧維德早期愛情詩,也是羅馬愛情哀歌的集大成之作,詩人在其中自詡愛神之師,傳授戀愛遊戲的技巧。此作一度被禁,但卻在中世紀及文藝復興時期流行,成為奧維德所有作品中最早被大量作注的一部。經過譯者的引介、評註者的解讀和創作者的改造,詩中蘊含的性別、情愛等觀念滲入宮廷愛情詩、文藝復興抒情詩等新的文學樣態之中,對後世影響深遠,詩中對神話故事、古羅馬建築空間與風土人情的記錄也為世人提供了窺視古代世界的視窗。經由民國譯者最早引介到中國後,本詩又與中國關於愛情問題的討論發生關聯與共振,其曲折的接受與流傳史已經使之跨越西方文明的藩籬,成為世界文學的重要案例。
圖書目錄
第一卷 如何贏得愛人
第1—100行 開場:如何在羅馬城尋得心儀的愛人
第101—262行 如何在劇院、賽馬場、軍事凱旋和宴會中尋覓伴侶
第263—350行 堅定信念,定能贏得愛人芳心
第351—772行 斬獲愛情的諸種方式
第二卷 如何保持愛情
第1—232行 本卷宗旨:如何保持愛情;智慧、溫柔、順從的重要性
第233—466行 守護愛情需要忍受辛苦
第467—746行 維繫愛情的法寶
第三卷 給女子的愛藝
第1—310行 女子需要愛藝武裝;梳妝打扮與舉手投足的注意事項
第311—524行 讓音樂、藝術為你服務;哪些男子和情緒需要避免
第525—812行 何種愛人最理想;女性如何為愛情保鮮;尾聲
參考文獻
附錄一 《愛的藝術》中譯人名索引
附錄二 《愛的藝術》中譯地名索引
附錄三 《愛的藝術》中譯古代作者作品名對照
譯後記
作者簡介
奧維德(公元前43—公元17或18年),全名為普布利烏斯·奧維狄烏斯·納索(Publius Ovidius Naso),古羅馬三大詩人之一,與維吉爾、賀拉斯齊名。生於羅馬附近的蘇爾莫,於羅馬求學、生活,創作了《戀歌》《愛的藝術》《擬情書》《情傷療方》《女容良方》《歲時記》《變形記》,後被流放於黑海邊的托米斯,繼而著有《哀怨集》《咒怨詩》《黑海書簡》。奧維德創新了諸多詩歌體裁與主題,改造與加工了希臘羅馬神話,其作品是後世窺視古代世界的視窗,其詩歌影響了歷史上眾多文學和藝術作品。
肖馨瑤,任職於重慶大學中文系,清華大學外文系學士、碩士,美國德克薩斯大學奧斯汀分校比較文學博士,主要研究領域為歐洲文藝復興文學、古羅馬文學,論文見《外國文學評論》、《中國翻譯》、《文藝理論研究》、Philological Quarterly、Classical Receptions Journal等中外學術期刊。主持國家社科基金青年項目“古羅馬修辭學對英國文藝復興文學之影響研究”,並參與國家社科基金重大項目“古羅馬詩人奧維德全集譯註”。