多維視角下的海外漢學風景

多維視角下的海外漢學風景

《多維視角下的海外漢學風景》是2017年12月湖南大學出版社出版的圖書,作者是羅宗宇、傅湘龍。

基本介紹

  • 中文名:多維視角下的海外漢學風景
  • 作者:羅宗宇、傅湘龍
  • 出版社:湖南大學出版社
  • 出版時間:2017年12月
  • 頁數:263 頁
  • 定價:48 元
  • 開本:16 開
  • 裝幀:平裝
  • ISBN:9787566714688
內容簡介,圖書目錄,

內容簡介

  《多維視角下的海外漢學風景》是湖南大學文學院承辦的“巴蜀文化與湖湘文化”高端論壇之2016年海外漢學專題論壇的會議論文集。與會者來自美國、馬來西亞、日本等國以及中國大陸、台灣和香港等地區的高校,圍繞著中國語言文學的海外傳播與接受、海外漢學家的研究趣味與方法、地域文化的相互關聯等方面展開了深入的討論與研究。

圖書目錄

20世紀美國中國研究的源頭:哈佛燕京學社
從古代楚國神話到現代楚國神話
——沈從文對巴蜀,湖湘文化概念的貢獻
論華人美國學者張英進對中國國族電影研究方法的探索
比較融通的漢學視域與女性文學經典的跨文化建構
——以美國華裔漢學家孫康宜的研究為例
沈從文在台接受史初探(1949—1989)
論林羅山詩文對“楚辭”的接受
在東西兩洋之間重述“亞洲一中國”
——近代曰本的東洋學/中國學譜系
他山之石
——屈原學在東南亞
日本漢詩的巴蜀文獻
中國新時期文學在德國的傳播與德國的中國形象
雷鐵崖在檳榔嶼:國粹論述與去國的華僑
演出條規、商業廣告與社會新聞:從近代報刊《檳城新報》看馬來亞
的戲曲狀況(1895—1919)
陶澍《靖節先生年譜考異》的價值
簡論韓國古代文人對杜詩“詩史”特徵的接受
《史記新校注稿》介紹與成果綜述
面向海外中文教育的人才培養預案建設
19世紀“理”概念英譯的實踐與演進
典籍翻譯與中華文化“走出去”
——以《離騷》英譯為例
康達維譯《文選賦》:學術研究型深度翻譯
英譯選集與中國現代文學的海外傳播
——以《哥倫比亞現代中國文學選集》為視角
本土詩歌的海外傳播
——吉納維芙魏莎英譯版薛濤詩歌的變異研究
美國漢語教學與研究學術史概述(1912—1949)
中國小說對越南文學的影響

熱門詞條

聯絡我們