外國文學名譯化境文庫

外國文學名譯化境文庫

《外國文學名譯化境文庫》是2018年天津人民出版社出版的圖書。

基本介紹

  • 中文名:外國文學名譯化境文庫
  • 作者:外國文學名譯化境文庫
  • 出版時間:2018年6月
  • 出版社:天津人民出版社
  • ISBN:9787201134345
  • 類別:文學
  • 裝幀:盒裝
內容簡介
"外國文學名著名譯化境文庫"di一輯10本:
  《紅與黑》[法] 司湯達 著 羅新璋 譯(中國社會科學院翻譯家、"傅雷傳人"羅新璋譯本,此版是被公認的優秀翻譯珍品, 2018年全新修訂面世。講述各個時代都在發生的小鎮青年躋身上流社會的野心故事。)
  《給青年詩人的信》[奧] 萊內·馬利亞·里爾克 著 馮至 譯( 被魯迅譽為"中國傑出的抒情詩人"馮至譯本,完美呈現大詩人里爾克關於人生、事業和愛的智慧思考,給所有困惑的年輕人。)
  《莎士比亞十四行詩》[英] 威廉·莎士比亞 著 方華文 譯(著名翻譯家、蘇大教授方華文傾情翻譯,收錄莎士比亞154首流傳於世的十四行詩,影響詩壇四百年的"愛情聖經"。)
  《冰島漁夫》[法] 皮埃爾·洛蒂 著 桂裕芳 譯(著名翻譯家、北大教授桂裕芳傾情翻譯,法蘭西文學院院士皮埃爾·洛蒂代表作,描寫了大海的無情,普通人的不幸,作品中充滿了人道主義精神。木心推薦。)
  《包法利夫人》[法]福樓拜 著 周克希 譯 (法語翻譯家周克希經典譯著,全國優秀外國文學圖書獎修訂版本,福樓拜代表作,通過一段幻滅的尋愛之旅,講述婚姻和時代的雙重悲劇故事。)
  《罪與罰》[俄] 陀思妥耶夫斯基 著 曾思藝譯(天津師範大學教授、中國外國文學教學研究會理事曾思藝譯本,還原一份詳實準確,觸目驚心的犯罪心理報告,一次震撼心靈的閱讀體驗。)
  《莫泊桑短篇小說集》[法] 居伊·德·莫泊桑 著 柳鳴九譯(法語學界領軍人物柳鳴九經典譯本,"世界短篇小說之王"作品精選集,從文字令人驚嘆的魅力中體會19世紀法國廣大社會的人情與冷暖。)
  《羅生門》[日] 芥川龍之介 著 高慧勤 譯(中國社會科學院日本文學翻譯家高慧勤譯本,精選了鬼才芥川龍之介21篇代表作,以富有洞察和憐憫的筆觸,打掃了人性光明與幽暗的角落。)
  《老實人與天真漢》[法] 伏爾泰 著 傅雷譯(中國翻譯史上標桿人物傅雷譯本,用機智幽默的故事調侃殘酷現實的傑作。)
  《笑面人》[法] 維克多·雨果 著 李玉民 譯(著名翻譯家、首師大教授李玉民精準翻譯,經典全譯本,再現文學大師雨果對美醜、善惡的思考,是《巴黎聖母院》之後又一部浪漫主義傑作。)

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們