外國文學名著少年讀本·紅字

外國文學名著少年讀本·紅字

《外國文學名著少年讀本·紅字》以十七世紀清教殖民統治下的新英格蘭為背景,取材於當年在波士頓發生的一個戀愛悲劇。本以為丈夫已死於海難的年輕主人公海絲特·白蘭生下了一個私生女,可丈夫齊靈渥斯卻平安地回到了新英格蘭,並隱瞞了自己的身份。齊靈渥斯發現妻子被迫穿著繡有紅A字的衣服。當他查出海絲特的情人是丁梅斯代爾,那些敦促海絲特說出孩子生父姓名的鄉眾的領袖,齊靈渥斯便開始折磨這位愧疚不已的年輕牧師。最終,齊靈渥斯因偏狂報復而身敗名裂;丁梅斯代爾不堪愧疚,身心俱毀,臨終前在海絲特懷中公開承認了通姦事實;只有海絲特勇敢地面對未來,準備帶著女兒去歐洲開始新的生活……

基本介紹

  • 書名:外國文學名著少年讀本•紅字
  • 出版社:安徽少年兒童出版社
  • 頁數:126頁
  • 開本:32
  • 作者:霍桑 唐建清
  • 出版日期:2009年3月1日
  • 語種:簡體中文
  • ISBN:9787539718309
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,

基本介紹

內容簡介

《外國文學名著少年讀本·紅字》由安徽少年兒童出版社出版。

作者簡介

作者:(美國)霍桑 主編:唐建清

圖書目錄

1.市場
2.相識
3.會見
4.海絲特做針線活
S.孩子
6.總督府大廳
7.醫生和病人
8.牧師夜遊
9.海絲特和醫生
10.海絲特區和珠兒
11.教長柏教民
12.一片陽光
13.孩子在溪畔
14.迷惘的牧師
15.新英格蘭的節日
16.遊行
17.紅字的顯露
18.結局

文摘

1.市場
兩百多年前,一個夏天的早晨,波士頓監獄街大牢門前的草地上人頭攢動,眾人的眼睛都牢牢地盯著那扇布滿鐵釘、銹跡斑斑的櫟木大門。擁擠的人群中有好幾個婦女,她們對今天要宣判的懲處抱著特殊的興趣。
“娘兒們!”一個凶相畢露的半老徐娘先開了腔,“我要跟你們說說我的想法,要是我們這些上了年紀、在教會裡有名聲的婦道人家,能把像海絲特·白蘭那樣的壞女人處置了,倒是給公眾辦了一件大好事。”
“聽人說,”另一個婦女說,“她的教長,尊敬的丁梅斯代爾牧師,為他自己的教區里發生這樣的醜事傷透了心。”
“那些地方長官都是些敬畏上帝的好好先生,心腸太軟——那倒是實話。”第三個老氣橫秋的婆娘接著說,“最最起碼,他們該在海絲特·白蘭的額頭上烙上個印記。我敢說,這樣白蘭太太才會有點畏忌。但是,現在他們只在她衣服的胸口上貼個什麼東西,她——那個賤貨——可不在乎呢!嘿,你們等著瞧吧,她會別上一枚胸針,或者佩戴其他什麼裝飾品,把它遮住,然後照樣大模大樣地在街上走動,招搖過市!”
“啊,不過,”一個手頭牽著孩子的年輕婦女比較溫和地插嘴說,“隨她把那個記號遮起來也罷,痛苦還總是留在她心裡的嘛!”
“我們扯什麼記號、烙印,管它貼在她衣服的前胸,還是烙在額頭上。”另一個女人吼道。她是這幾個自封的法官中長得最醜、也最不留情的,“這個女人讓我們大家丟了臉,實在該死。有沒有管這號事的法律?有的,《聖經》和《法典》上都有明文規定。讓那些不照法規辦事的官老爺們的老婆女兒也去幹這號事,去自作自受吧!”
“娘兒們,”人群中一個男人叫喊道,“別嚷嚷了!正在開牢門的大鎖呢,她就要出來了。”
牢門由里向外打開了,首先出現的是一個面目猙獰、陰森恐怖的獄吏。他身佩一把劍,手持一根權杖。他伸出左手的權杖,同時用右手抓著一個年輕婦女的肩膀,拽著她往前走。但是,到了牢門的門檻處,這位女子推開了獄吏,邁步走出大門。她懷裡抱著一個差不多三個月大的女嬰。孩子不停地眨著眼睛,然後轉過小臉蛋,以避開過於耀眼的陽光。那位年輕的婦女,佇立在眾人面前,她做出的第一個動作好像是手臂用力一摟,把孩子緊摟在自己的懷裡。這與其說是一種母愛的衝動,還不如說她是在用嬰孩來掩藏某個標記,一個縫製或佩掛在她衣服上的標記。然而,很快她明智地意識到用象徵她恥辱的一個標記來掩蓋另一個標記是無濟於事的,於是她乾脆把嬰孩置於胳膊上,雖然她臉上泛起火辣辣的紅暈,卻傲然一笑,用一種從容不迫的眼光,環視了她周圍的同鎮居民與街坊鄰居。在她長裙的胸前,亮出一個字母A。這個A字是用細紅布做的,四周用金色的絲線精心刺繡而成,手工奇巧,佩在她穿的那件衣服上倒成了一件巧奪天工的裝飾品。
這個青年婦女氣質高貴,舉止優雅,體態優美絕倫。她的秀髮烏黑濃密,在陽光下光彩奪目。她的面龐皮膚滋潤,五官端正,清秀的眉宇間有著一雙楚楚動人的黑眼睛。原先認識她的人,本以為她在這樣災難性的陰雲籠罩下一定會黯然失色,結果她卻叫眾人驚訝不已,甚至驚得發獃了,因為他們看到她依然光彩照人。不過,對於一個敏銳的觀察者來說,不難發現這其中有一種難以掩飾的痛楚。
“她做得一手好針線活,那沒錯。”一個圍觀的女人說,“不過,還有哪個女人,會像這個不要臉的賤貨想到用這來露一手!哎,娘兒們,這不是在當面嘲弄我們那些規規矩矩的地方官嗎?不是利用那些尊敬的大人們對她的懲罰來賣弄自己嗎?”
在場的婦人中最鐵面無情的那個老婆子嘰咕道:“要是我們能夠把海絲特太太那件華麗的衣裳從她肩上扒下來就好了。至於那個紅字,那個她縫得那么稀奇古怪的紅字,我倒願意給她一塊我自己患風濕時裹關節的破布,那做起來才更合適呢!”
“噢,安靜,街坊們,安靜!”她們當中最年輕的一個同伴悄悄地說,“別讓她聽見你們說的話!她繡的那個字,針針線線都扎在她的心上呢!”
這時那個面目陰沉的獄吏用權杖做了一個手勢。
“閃開,閃開!”他喊道,“讓開一條道,我向大家保證,我一定叫白蘭太太站在男女老少全能看得清楚的地方,讓大家都能瞧一瞧她那件漂亮的衣裳。祈求上帝賜福給光明正大的麻薩諸塞殖民地,把一切罪惡暴露在光天化日之下!來吧,白蘭太太,在這市場上展覽一下你的紅字吧!”
圍觀的人群中立刻閃出了一條道,獄吏為先導,緊跟著一溜臉色嚴峻的男人和面帶怒氣的女人。海絲特·白蘭走向指定的地方——市場一端的刑台。刑台大約有人的肩膀那么高,海絲特完全知道自己應該做什麼。她沿著木頭樓梯走上刑台,將自己展示在眾人面前。
總督以及他的幾位參議、一名法官、一名將軍和城裡的牧師都在議事廳的陽台上,或坐或立,俯視著刑台。由此可以推斷,這次案件的審判肯定是嚴肅的,具有實際意義的。因此,民眾也顯得肅穆陰沉。海絲特——這個不聿的罪人承受著巨大的壓力,成百雙無情的眼睛注視著她,目光都緊盯住她的前胸,但她還是盡一個婦人最大的忍耐支撐著自已。她竭力使自己堅強起來,以應付公眾用形形色色的侮辱向她發泄的憤怒,她時時感到她好像要使出全身的勁撕心裂肺大喝一聲,然後從刑台上跳到地上;否則,她立刻就要發瘋了。她使勁地把孩子往自己的懷裡摟,孩子哇的一聲哭了起來。她把眼睛往下朝自己衣襟上的紅字看了看,甚至用手指觸摸了一下,為的是讓自己相信嬰孩和恥辱都是真實的。
2.相識
海絲特注意到在人群的外圍有一個身穿土著服裝的印第安人站在那裡。在這塊英格蘭殖民地上紅棕膚色人不是客,引起海絲特注意的是在印第安人身旁站著一個白人,衣著奇特,一看就知道他跟那個印第安人是同伴。
這個白人身材矮小,滿臉皺紋,雖然他穿著土著人的衣服試圖掩蓋他體形上的奇特之處,但是海絲特一眼便看出這個人的肩膀是一高一低的。她不由得再一次把嬰兒摟在胸前。由於用力過猛,那個可憐的孩子又一次痛苦地哭叫起來,但她的母親似乎聽而不聞。
這個陌生人來到市場,在海絲特還沒有看到他之前,他的目光卻早已盯住了她。最初他顯得毫不在乎的樣子,然而,他的目光很快就變得銳不可當,犀利透骨,一種令人極度痛苦的恐懼布滿了他的面容,他的臉色因強烈的情緒而變得陰暗,不過,他立刻用意志把自己控制住,除了那個短促的瞬間,他的表情一直顯得十分鎮靜。當他發現海絲特的目光緊盯著他的時候,並看出她似乎認出他時,他慢慢地、鎮靜地舉起他的手指,在空中做了一個姿勢,然後把手指放在自己的嘴唇上。
隨後,他碰了一下站在他身旁的一個本鎮居民的肩膀,彬彬有禮地對他發問。
“先生,請問,”他說,“這位婦女是誰?為什麼要站在這兒示眾受辱?”
“朋友,你也許新來乍到,一定不是本地人,”那人一邊回答,一邊好奇地瞧了一下這個問話的人和他那個印第安人同伴,“要不然你早該聽說過海絲特·白蘭,還有她乾的那宗事了。我敢說,她在尊敬的丁梅斯代爾牧師的教區里已鬧得風風雨雨臭不可聞了。”
“你說得對,”陌生人回答道,“我是外地人,一直在外顛沛流離。我在海上和陸上的旅途中屢遭不測。在去南方的路上,被異教徒關押禁閉了很久,現在這個印第安人帶我到這裡來找人贖身。因此,請你告訴我:海絲特·白蘭——不知我是否說對了她的名字?——這個女人究竟犯了什麼過錯?為什麼要把她帶到那邊的刑台上呢?”
“不錯,朋友,我想你在荒山野地歷盡艱難來到這裡,一定很高興。”那個本地人說,“你終於發現自己到了一個地方,有罪必罰應該在你的書本里學到這一點啊!”
“那么,先生,再請問誰是那個嬰孩的父親呢?我猜這小孩該有三四個月了呢!”
“朋友,這事還是一個謎!”本地人答道,“白蘭太太閉口不說,地方長官挖空心思也一籌莫展。說不定那個罪人就站在這裡觀看這個傷心的場景。他可以背著世人,但別忘了上帝可明察秋毫疏而不漏啊!”
“是的,”陌生人說道,又冷冷一笑,“應該親自來調查,破這個謎。”
“要是他還活著,該由他來乾,”那個本地人應和道,“嗯,老先生,我們這兒的長官考慮到這個婦人年輕漂亮,認為她是受了極大的誘惑才墮落的;再說,非常可能,她的丈夫已葬身海底了;所以,他們不便貿然按我們正義的法律從嚴處置她——按法律她是該判死刑的。但是,長官們心腸軟,大發慈悲,只判決白蘭太太在刑台上站三個小時;另外,在她的有生之年,必須在胸前佩戴一個恥辱的標記。”
P1-9
  

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們