《外國名家散文叢書:泰戈爾散文選》內容簡介:泰戈爾是一位極富東方理性色彩的文學大師。如果說他用詩歌構築了一個莊嚴肅穆的理想國,那么,散文則是他靈魂家園所棲息的一片淨修林:對邪惡的鞭撻,對弱者的同情,對純淨自然與美好人生的摯愛和嚮往無不給人以宗教般的震撼與感染;清淡灑脫、俊逸安詳的筆墨更使他的散文透出一股哲人之氣,往往使人的情感在不知不覺中產生一種歸依和眷戀。本書精選了泰戈爾創作於不同時期的60篇散文作品。系泰戈爾散文的第一個中譯本。
基本介紹
- 書名:外國名家散文叢書:泰戈爾散文選
- 出版社:百花文藝出版社
- 頁數:295頁
- 開本:32
- 作者:羅賓德拉納特·泰戈爾 (Rabindranath Tagore) 鄭法清
- 出版日期:2009年6月1日
- 語種:簡體中文
- ISBN:9787530654507
基本介紹,內容簡介,作者簡介,圖書目錄,文摘,後記,序言,
基本介紹
內容簡介
《外國名家散文叢書:泰戈爾散文選》是由百花文藝出版社出版的。
作者簡介
作者:(印度)羅賓德拉納特·泰戈爾(Tagore.R.) 譯者:白開元 編者:鄭法清 謝大光
圖書目錄
序
前往喜馬拉雅山
童年
季節
圖書館
旅歐書札
人生旅徐
鴉片——運往中國的死亡
恆河畔
新雨
薩羅希尼號船遇險
晝夜
淨修林
孟加拉風光
溺死的男孩
通往天堂的路
孟買印象
出訪
詩人葉芝
雪
伊朗紀行
往事悠悠
春天的遐想
迎賓曲
生命——心靈
少女
聖蒂尼克坦的老師們
庫帕伊河
中國和印度
陰天
小巷
雲使
腳下的路
訪日散記
土地女神
在穆門辛赫縣民眾大會上的演講
預防瘧疾
昆蟲的天地
舊宅
一瞥
合作社
創建合作社的歷史緣由及其宗旨
致阿米亞昌德拉·查克巴迪的信
爪哇通信
竹笛
朝夕
和一位朝鮮青年的談話
俄國書簡
在抗議槍殺政治犯集會上的講話
聖誕節
地球
甘地的絕食鬥爭
探望獄中的甘地
十七年
首次傷悼
一天
負義的哀痛
森林女神
《泰戈爾全集》序
多刺的樹
文明的危機
譯後記
前往喜馬拉雅山
童年
季節
圖書館
旅歐書札
人生旅徐
鴉片——運往中國的死亡
恆河畔
新雨
薩羅希尼號船遇險
晝夜
淨修林
孟加拉風光
溺死的男孩
通往天堂的路
孟買印象
出訪
詩人葉芝
雪
伊朗紀行
往事悠悠
春天的遐想
迎賓曲
生命——心靈
少女
聖蒂尼克坦的老師們
庫帕伊河
中國和印度
陰天
小巷
雲使
腳下的路
訪日散記
土地女神
在穆門辛赫縣民眾大會上的演講
預防瘧疾
昆蟲的天地
舊宅
一瞥
合作社
創建合作社的歷史緣由及其宗旨
致阿米亞昌德拉·查克巴迪的信
爪哇通信
竹笛
朝夕
和一位朝鮮青年的談話
俄國書簡
在抗議槍殺政治犯集會上的講話
聖誕節
地球
甘地的絕食鬥爭
探望獄中的甘地
十七年
首次傷悼
一天
負義的哀痛
森林女神
《泰戈爾全集》序
多刺的樹
文明的危機
譯後記
文摘
波羅摩潘達卜·烏巴達耶先生協助我召了幾名學生。幽靜的娑羅樹林裡拉開了教育實驗的序幕,教室是古老的黑漿果樹底下的空地。
學生不必交學費,我向他們提供所需的一切文具和書本。我忘了古代的淨修林獲得六分之一的王家賦稅,忘了社會捐贈是當代教授吠陀經典的支柱。換句話說,教育是社會的組成部分,用不著誰單槍匹馬地為學校的生存而奔波。然而,這所學校全靠我極少的財力支撐著。“教師和學生的關係不是金錢關係。”昔日說明此觀點極正確的簡單方法,當今社會不予採納;哪個官員堅持這種觀點,烏紗帽是保不住的。這已為我多年痛苦的經歷所證實。幸虧波羅摩潘達卜·烏巴達耶和他的基督教弟子雷巴賈特是四海為家的“雲遊僧”,他們減輕了我管理學校和教學經費的負擔。
建校伊始,兩位青年——稱他們為少男也可以——去找我。他們是阿吉德庫瑪爾·查格羅帕地和他的朋友詩人沙荻斯。沙荻斯那年19歲,學士學位的考試在即。見面以前,阿吉德請我看沙荻斯寫在練習本上的詩,並作坦率的評點。每一頁上的評語不全是讚詞,換一個人,不會這樣詳細評析。讀了他的詩,我感覺到了這稚嫩之作隱隱顯露的無凡的才華。他的詩才不容置疑。但讚美一番把他打發走是對他的不尊。阿吉德看到幾句尖銳的評語沉不住氣了,沙荻斯卻神情坦然心情愉快地接受了。
當時,我滿腦子是辦好學校的雄心大志,話題一扯到學校上面,我神采飛揚地在他倆面前描繪一幅光輝燦爛的前景圖。沙荻斯臉上閃現興奮的光彩。
學生不必交學費,我向他們提供所需的一切文具和書本。我忘了古代的淨修林獲得六分之一的王家賦稅,忘了社會捐贈是當代教授吠陀經典的支柱。換句話說,教育是社會的組成部分,用不著誰單槍匹馬地為學校的生存而奔波。然而,這所學校全靠我極少的財力支撐著。“教師和學生的關係不是金錢關係。”昔日說明此觀點極正確的簡單方法,當今社會不予採納;哪個官員堅持這種觀點,烏紗帽是保不住的。這已為我多年痛苦的經歷所證實。幸虧波羅摩潘達卜·烏巴達耶和他的基督教弟子雷巴賈特是四海為家的“雲遊僧”,他們減輕了我管理學校和教學經費的負擔。
建校伊始,兩位青年——稱他們為少男也可以——去找我。他們是阿吉德庫瑪爾·查格羅帕地和他的朋友詩人沙荻斯。沙荻斯那年19歲,學士學位的考試在即。見面以前,阿吉德請我看沙荻斯寫在練習本上的詩,並作坦率的評點。每一頁上的評語不全是讚詞,換一個人,不會這樣詳細評析。讀了他的詩,我感覺到了這稚嫩之作隱隱顯露的無凡的才華。他的詩才不容置疑。但讚美一番把他打發走是對他的不尊。阿吉德看到幾句尖銳的評語沉不住氣了,沙荻斯卻神情坦然心情愉快地接受了。
當時,我滿腦子是辦好學校的雄心大志,話題一扯到學校上面,我神采飛揚地在他倆面前描繪一幅光輝燦爛的前景圖。沙荻斯臉上閃現興奮的光彩。
後記
羅賓德拉納特·泰戈爾是世界聞名的文學巨匠。他從八歲開始練習寫作,直到逝世前口授最後一首詩《你創造的道路》,創作生涯長達七十餘年。他的作品篇帙浩繁,種類繁多,除了五十餘部孟加拉語詩集,還有十二部中、長篇小說,一百餘篇短篇小說,三十多個劇本,兩千餘首歌曲,以及大量散文。
1913年,泰戈爾因代表作《吉檀迦利》榮獲諾貝爾文學獎,隨之各國掀起譯介他作品的熱潮。二十年代,他的英譯本傳入我國。他的詩歌集對我國剛剛興起、急需借鑑的新詩運動起過推動作用。之後他的數量可觀的短篇小說、長篇小說、劇本相繼譯成中文,深受中國讀者喜愛。
大概是語言障礙的緣故,泰戈爾散文譯介一直是個空白。其實,和其他文學門類一樣,散文創作也貫串泰戈爾的一生。
泰戈爾出生於書香門第,排行第十四。幾位兄長有的是文學家,有的是戲劇家。家中編輯出版雜誌《婆羅蒂》(意謂文藝女神)。由於家庭環境的薰陶,泰戈爾自小愛好文學,勤奮習作,頗得文藝女神的青睞。
1913年,泰戈爾因代表作《吉檀迦利》榮獲諾貝爾文學獎,隨之各國掀起譯介他作品的熱潮。二十年代,他的英譯本傳入我國。他的詩歌集對我國剛剛興起、急需借鑑的新詩運動起過推動作用。之後他的數量可觀的短篇小說、長篇小說、劇本相繼譯成中文,深受中國讀者喜愛。
大概是語言障礙的緣故,泰戈爾散文譯介一直是個空白。其實,和其他文學門類一樣,散文創作也貫串泰戈爾的一生。
泰戈爾出生於書香門第,排行第十四。幾位兄長有的是文學家,有的是戲劇家。家中編輯出版雜誌《婆羅蒂》(意謂文藝女神)。由於家庭環境的薰陶,泰戈爾自小愛好文學,勤奮習作,頗得文藝女神的青睞。
序言
根據我的看法,中國加入世界文學行列,自五四運動前夕魯迅的《狂人日記》始。從那以後,八十年來,中國大力介紹世界文學,其國別之多,作家之眾,簡直可以說是前無古人,並世稀見。
在所有被介紹的外國大作家中,泰戈爾占有一個獨特的地位。他的作品直接影響了五四運動後期中國新文學的創作。他並且親自來過中國,訪問過很多城市,發表過很多講話。回國以後,他畢生對中國人民懷有滿腔的熱情。年輕時候,他曾痛斥英國殖民主義者對中國的鴉片貿易。到了老年,又關心中國人民的抗日鬥爭。在臨終病榻上還念念不忘中國的抗戰。他一生始終不渝地是中國人民的朋友。他曾預言東方,特別是中國的復興。中國人民永遠不會忘記這一位偉大的哲人。
但是,中國對泰戈爾的介紹,還不能說是沒有遺憾。
最大的遺憾,我認為,就是我們還沒有出版翻譯他的全集,像莎士比亞、高爾基等等一樣;其中也包含著對他的散文介紹不夠。
在所有被介紹的外國大作家中,泰戈爾占有一個獨特的地位。他的作品直接影響了五四運動後期中國新文學的創作。他並且親自來過中國,訪問過很多城市,發表過很多講話。回國以後,他畢生對中國人民懷有滿腔的熱情。年輕時候,他曾痛斥英國殖民主義者對中國的鴉片貿易。到了老年,又關心中國人民的抗日鬥爭。在臨終病榻上還念念不忘中國的抗戰。他一生始終不渝地是中國人民的朋友。他曾預言東方,特別是中國的復興。中國人民永遠不會忘記這一位偉大的哲人。
但是,中國對泰戈爾的介紹,還不能說是沒有遺憾。
最大的遺憾,我認為,就是我們還沒有出版翻譯他的全集,像莎士比亞、高爾基等等一樣;其中也包含著對他的散文介紹不夠。