《墓草詩選》是由環球文化出版社,國際詩歌翻譯研究中心策劃的圖書。作者是墓草,楊宗澤英譯。
基本介紹
- 中文名:墓草詩選
- 外文名:SelectedPoemsofMuCao
- 作者:墓草
- 譯者:楊宗澤
- 出版社:環球文化出版社
- 頁數:320 頁
- ISBN:9780963759965
- 開本:32 開
作者簡介,名家點評,目錄,主要影響,
作者簡介
墓草,70年代生先鋒詩人作家,河南西華縣人,現漂在北京。作品主要發表在民間刊物和網路,主要作品有:長詩《葵花寶典》,詩集《人妖時代》,《墓草詩選》(漢英對照),長篇小說《棄兒》,《棄兒湖》,短篇小說集《一個老頭子說》等。有部分詩歌作品被譯成英文,法文,日文,斯洛維尼亞文發表出版。
曾創辦“同志詩歌網”,主編《2001年度網路詩歌》,民刊《凝望》等。
墓草詩選 - 名家點評墓草的詩
名家點評
附:陳仲義,林童,黃海,劉春,李拜天,李少詠,楊春光,方剛,二言等名家點評墓草的詩
Appendices:ReviewsaboutMuCao’spoems,writtenbyChenZhongyi,LinTong,HuangHai,LiuChun,LiBaitian,LiShaoyong,YangChunguang,FangGangandErYan
陳仲義:墓草的筆觸直接而粗礪,飽含著底層掙扎的憤懣,同時兼有一種迅捷戳破的快意,這使我們回想被遺忘的十九世紀——久違了的批判現實主義。墓草的筆觸坦誠而犀利,無忌自身的醜陋,通過自身撕開群類的傷痕,再次讓我們看到污血中的寒光。
ChenZhongyi:ThestyleofwritingofMuCao’spoemsisdirectandbold,fullofasortoflargecharge,voicestheresentfulmoodofthepeoplelivingintheunderclass.Itrecallsmeinmindthecriticalrealismflourishedinthe19thcentury.
MuCao’spoemsappearsharpandhonest,arenotafraidtoshowtheuglinessofhisown,butletusseeacoldlightinbloodbytearingouthisandhislikes’woundsinsoul.
林童:墓草的詩的確是中國社會底層原聲帶,是真正的民間詩人。他以自己的詩歌方式,不僅與普通無所事事的70後詩歌區別開來,成為70後詩歌的特立獨行者,而且也與看似民間實則打著民間旗號身在江湖心在廟堂的偽民間區別開來。
LinTong:MuCaoisarealfolkpoetandhispoetrycanberegardedasanoriginalsoundtapeoftheunderclassinChina.Withhisownstyleofpoetrywriting,hedifferentiateshispoemsfromthepoemswrittenbythepoetsof1970’s,andbecomesasolitaryamongthepoetsof1970’s.Meanwhile,hedifferentiateshimselffromthosepoetswho,underthesignboardoffolkstandpoint,alwaysstriveforfame,rankandpower.
黃海:墓草的詩直接、鋒利、質樸且鋒芒畢露,他的詩為我們這個時代貢獻了一份可貴的真誠、粗礪的美和原始的野性,使人耳目一新。我以為墓草將成為我們這個時代不可或缺的詩歌英雄,時間將證明著我們的判斷。
HuangHai:MuCao’spoetryisdirect,sharpandsimple,andshowsoffhisgreattalentsinwriting.Hispoetryhascontributedasortofhonestandsimplebeautyandanoriginalwildnesstoourtimes.IbelieveMuCaowillbecomeapoetryheroofthisage.Timewillprovemyideasoonerorlater.
劉春:每一次讀《人妖時代》,我都會為裡面蘊涵的血與淚所震驚。墓草以他的創作題材使自己與中國詩人區別開來,在這個意義上,墓草是獨特的。
LiuChun:WheneverreadinghisTheAgeofTranssexuals,mysoulwillbedeeplytouchedbythebloodandtearslatentinit.MuCao’spoetryhasdifferentiatedhimselffromanyotherpoetinsubjectinChina.
李拜天:認識墓草是2001年末,當我認識他的同時,也清楚了他的處境。在那樣的處境中,能夠始終堅守著詩歌的探索創造在詩歌界是絕無僅有的。墓草詩歌注重關注社會底層,關心弱勢群體,我想這與他的生活環境有關,更大程度上應該是墓草有一種博大的愛心。墓草先生是一個詩歌怪才,他的詩風怪異,寫法獨特,完全是一種自己的寫法,可以說是一種創新,我姑且叫他當代詩歌中的“墓草體”。我相信墓草的詩能作為一個特有的現象流傳下來,並影響後世。
LiBaitian:IbegantobeacquaintedwithMuCaoattheendof2001,whenhewasindistressbutremainedcommittedtoexploreanewroadofpoetrywriting.MuCao’spoetrypaysagreatattentiontotheweakandthedisadvantagedgroupslivingintheunderclass.Thishassomethingtodowithhislivingenvironmentandhisgreatlovetothisworldalso.Mr.MuCaoisageniuspoet,andhispoetryhasformedauniquestyleofwritingthatcanberegardedasakindofcreation.Icallhispoetry“MuCao’sstyle”temporarily,andIbelieveMuCao’spoetrywillbehandeddowninhistoryasaspecialphenomenonandwillaffectthepoetrywritingofthelatergenerations.
李少詠:這是一個被恐懼(人的和意識形態的)、苦悶(性變態等另類生命方式)、倦怠所折磨、纏繞的“現代人”的心靈記錄,一個另類生命存在方式的PH試紙般的記錄。無論你是混蛋還是聖賢,英雄還是惡棍,妓女還是天使,只要被它濺到身上一點,立即會變得如水晶般透明,向世界顯露出全部的優雅與醜惡。因此,它可以被稱為現代人的精神聖經或啟示錄,也可以說是所有的怪物混蛋虱子爬蟲隨意出入的演技場。
上帝在天國酣眠,天使在人間墮落,而我們,在另一個“星球”上,哭泣或者微笑。
LiShaoyong:Thiscanberegardedasacopyofrecordofamodernsoultormentedbyfear(ofhumanandideology),pang(ofsexualperversionanddifferentwayoflife)andtiredness,andaPH-testing-paper-likerecordofthedifferentwayoflife.Youwillturntransparentlikecrystalandshowtheworldallyourgracefulnessoruglinessassoonasitsplashesonyourbodyevenonedrop,nomatteryouareaDutchmanorasaint,aherooravillain,anangeloraprostitute.SoitcanbecalledthemodernspiritualbibleorRevelations,alsoitcanberegardedasaperformancestageforallmonsters,villains,cootiesandreptiles.
GodissleepinglikeatopinHeaven,angelshavefallendownontotheearth,yetwestandonanother“heavenlybody”,smilingorcrying.
楊春光:墓草的病態寫作,毫無掩飾地從中國當代人的性變態、性虐狂、性濫觴和性亂倫寫起,從而毫不留情地批判了這個社會轉型期的人的精神面貌完全失常的病態人生、從而也揭示了這個社會已經潛藏和正在暴發的道德危機、倫理危機和精神危機,狠狠解剖了中國人的病態文化和民族劣根性,徹底揭露了中國社會腐敗的重要根源。
YangChunguang:MuCao’spoetry,ofasortofmorbidwriting,beginswithsexualperversion,sexualabuseandsexincest,unmercifullycriticizesthementaloutlookandmorbidwayoflifeofthepeopleinthehistoricalperiodofsocialtransformation,revealsthemoralcrisis,ethicalcrisisandspiritualcrisislatentorappearinginthepresentsociety,dissectsthemorbidcultureandthenation'sbadqualityofChinese,anddrasticallyexposestherootcauseofsocialcorruptioninChina.
方剛:最為打動我的,是墓草詩歌中對弱勢人群那種深刻的切入。這不僅僅是關懷,更不是同情,而是一種真正身處其間、感同身受所發出的最深刻的吶喊。如果不是自己同樣也為這弱勢群體、亞文化群體的一分子,墓草是不可能寫出這樣的詩歌的。
他的詩歌中處處激盪著的,是靈魂深處一種蔑視權威的力量,而不僅僅是形式上的反叛。這是真正的叛逆者。這便是弱者的魅力,叛逆者的魅力。
FangGang:WhatMuCao’spoetrytouchesmemostishisdeepconcerntothepeoplelivingintheunderclass.Itdoesn’tonlymeanakindofconcernorpity,butalsoasortofshoutvoicingfromthesoulofMuCaoasaonewholivesintheunderclass.IfMuCaowasn’toneofthedisadvantagedgroupslivingintheunderclass,Ithink,hecouldn’thavewrittensomanyprofoundpoems.
Asortofstrengthofcontemptforauthorityissurginginhispoems,whichcomesfromhissoul.MuCaoisatruerebel,fulloffascinationoftheweak.
二言:……這些日日圍繞著我們的另類或賤貨,讓我們自以為高高在上,用鄙視和漠然堆砌起自身的優越,用憐憫來為自己塑造良心。我們的心靈已經築起了太深的城府,當墓草的詩句映出了妓女的眼神,棄兒的心聲,同性戀者的幻夢時,我們驚詫自己竟是如此麻木與虛偽,如此無地自容。
ErYan:…Thoseso-called“exceptions”and“bitches”liveappeararounduseveryday,anditletusconsiderwearenoble,layhighoursuperioritywithdisdainandloosenesstothem,andportrayourconsciencewithpity,becauseoursoulhasbeenoccupiedbytoomuchshrewdness.Untilafterfindingprostitutes’eyes,theabandonedbabies’cryandqueers’dreamappearinginMuCao’sverses,wearesurprisedtoknowthatwearesoindifferentandhypocriticaltothem,andwefeelthatashamed.
目錄
◎第一輯:童年
◎第二輯:夢遊者
◎第三輯:荒誕歌
◎第四輯:你是一個流氓
◎第五輯:同志
◎第六輯:貧窮讓我美好的幻想
◎第七輯:我們這一代
◎第八輯:黑暗傳
◎第九輯:葵花寶典
主要影響
部分詩歌作品入選各種合集,被譯成斯洛維尼亞語發表出版,入選《中國當代詩選》2012年在斯洛維尼亞國翻譯出版。2010年10月作者被評為新世紀十年中國當代詩歌精神騎士獎