塔吉克斯坦共和國國歌

塔吉克斯坦共和國國歌

塔吉克斯坦共和國國歌》(塔吉克語:Суруди Миллии Тоҷикистон)是塔吉克斯坦國歌,1991年採用。由古爾納扎·凱爾地作詞,蘇萊曼·亞達科夫作曲。曲調原為蘇聯時期塔吉克斯坦的國歌,1994年正式獨立後重新填詞,曲調沿用至今。

基本介紹

  • 中文名稱:塔吉克斯坦共和國國歌
  • 外文名稱:Surudi Milli 
  • 發行時間:1946
  • 填詞:古爾納扎·凱爾地
  • 譜曲:蘇萊曼·亞達科夫
  • 歌曲語言:塔吉克語 
歌詞,
塔吉克斯坦國歌通常以a小調或#a小調演奏,後者用於純音樂。

歌詞

塔吉克語拉丁轉寫中文翻譯
Диёри арҷманди мо,
Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,
Саодати ту, давлати ту бегазанд бод.
Зи дурии замонаҳо расидаем,
Ба зери парчами ту саф кашидаем, кашидаем.
Зинда бош, эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!
Diyori arzhmandi mo
Ba bahti mo sari azizi tu baland bod,
Sa'odati tu, davlati tu begazand bod.
Zi duriyi zamonaⱨo rasidayem,
Ba zeri parchami tu saf kaxidayem, kaxidayem.
Zinda bosh, ei Vatan,
Tojikistoni ozodi man!
我們古老的祖國,我們為您傲立在世上而感到光榮,
我們期盼您能夠永遠幸福繁榮。
我們自古以來經歷多少歲月。
我們現在傲立在您的旗幟下,您的旗幟下。
我的祖國萬歲,
自由的塔吉克萬萬歲!
Барои ному нанги моТу аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,
Ту баҳри ворисон ҷахони ҷовидонаӣ,
Хазон намерасад ба навбаҳори ту,
Ки мазраи вафо бувад канори ту, канори ту.
Зинда бош, эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!
Baroyi nomu nangi mo
Tu az umedi raftagoni mo nishonayī,
Tu baⱨri vorison zhaⱨoni zhovidonayī,
Hazon namerasad ba navbaⱨori tu,
Ki mazrayi vafo buvad kanori tu, kanori tu.
Zinda bosh, ei Vatan,
Tojikistoni ozodi man!
我們祖先的期盼,我們的尊嚴、榮耀都在您的土地上,
您是諸子民安居樂業的天堂。
您的春天是永遠的,永遠不變,
我們對您的忠誠也是永遠的,永遠不變。
我的祖國萬歲,
自由的塔吉克萬萬歲!
Ту модари ягонаӣ,
Бақои ту бувад бақои хонадони мо,
Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,
Зи ту саодати абад насиби мост,
Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост, ҳабиби мост.
Зинда бош, эй Ватан,
Тоҷикистони озоди ман!
Tu modari yagonayī,Baⱪoyi tu buvad baⱪoi honadoni mo,
Maromi tu buvad maromi jismu zhoni mo,
Zi tu sa'odati abad nasibi most,
Tu ⱨastivu ⱨama zhaⱨon ⱨabibi most, ⱨabibi most.
Zinda bosh, ei Vatan,
Tojikistoni ozodi man!
您是我們的母親,
您的未來就是我們對未來的憧憬,
您的身口意就是我們的身口意。
您給我們的是永遠的幸福,
您使我們對世界充滿了愛,充滿了愛。
我的祖國萬歲,
自由的塔吉克萬萬歲!

相關詞條

熱門詞條

聯絡我們